“同學們,今天這節課是我們這學期英語的第一堂課,我想在課文正式開始之前,先和大家聊一聊怎樣才能把英語學好,正所謂磨刀不誤砍柴工,我想大家聽完這一席話後應該有收穫的。”
“學好英文的第一點是觀察生活,什麼是觀察生活呢?我們現在學英語都是從書本上學,從小學一年級開始學到現在,年復一年日復一日的已經快十年了,可是很多人依然覺得英語是攔路虎,每次考試的時候都是一個頭兩個大,恨不得把鋪在面前的英語卷子給撕掉,其實並不需要如此。生活中的英文有很多帶有美感的句子,而且放在一定的語境中,你甚至覺得這句話講出來後比什麼都帶勁。”
“比如:to the world; maybe you are just one person; butsome one who loves you; you are the world。你們誰來說說這句話是什麼意思?”蘇可轉身將這句話寫到了黑板上。
董巧璐積極的舉起了手,蘇可看了看她,卻道:“陳陽,你站起來回答一下。”
陳陽倉促間站起身,瞅著黑板上漂亮的板書,猶豫了半天才道:“對於世界來說,也許你只是一個人,但是對於愛你的人來說你就是他們的世界。”
蘇可微笑道:“很好,請坐下,陳陽同學翻譯的很好,大家看一下這個句子,應該沒有什麼異議吧。”
眾人皆點點頭看向蘇可,不知道她把這句話拿出來做例子有什麼意圖。(未完待續。。)
ps: 謝謝“原子核的逆襲”的月票和“鈣鐵鋅錫維生素abc”的打賞哦!!
第157章 奇葩英語課(一)
李謝華雖然不是英語專業出身,但好歹當年級組主任也有近十年了,聽過的英語課至少有幾百堂課,對英語課的教學模式有一定的瞭解,也能輕易分辨出這位老師的課堂掌控能力以及教學效果究竟如何。其實從小學至初中甚至到高中,英語課的教學模式基本上沒有太大差別,在過去的年代裡,受到“重語言知識傳授、輕語言技能訓練和能力培養”的思潮影響下,課文教學曾一度成為單純的知識講授,往往以“讀單詞——講解分析——翻譯——背誦”的固定模式進行。教師不僅要求學生孤立地死背單詞,還往往對課文中的語言點花很長時間講解,對某些詞的用法廣證博引,搞精細的語法分析。看似寫了整整一黑板,其實學生真正能記住的又有多少呢。
如此課文教學不是從整篇文章出發,充分利用其思想內容和語言材料進行教學,而是按課時劃段教學,結果把一篇篇思想內容連貫、生動有趣的課文肢解成一堆支離破碎的語言材料。這種教法使課文教學變得枯燥無味,學生興趣索然,既不能調動學生學習英語的積極性和主動性,也不能在課文教學中培養學生實際運用語言的能力。
近幾年的英語教學中,教師們逐漸意識到了這個問題,也花了大力氣對以往那種固定模式進行漸進式的改變,以激發學生對學習英語的興趣,從最近一段時間來看。據說效果還不錯。
同以往模式不同的是,教師更加註重從新詞彙的解釋著手呈現課文。如果課文中的新詞彙較多,課文較長。難度又較大時,教師就先主導拼讀新詞,朗讀片語和短語,理解其義;然後,教師把課文中含有這些新詞彙的句子說出來,讓學生聽,再用問答法檢查學生理解的程度;最後。教師用邊看圖片或投影邊聽錄音的方法呈現全部課文。對於篇幅稍長一些、故事情節較強的課文,便採用講故事的方法呈現課文。而且在講述課文時,教師不一定字字句句像背誦課文似的講。而是把長句化短,一點點地引出課文。同時,教師儘量用學生已學的淺顯的詞彙來解釋課文中的新詞彙,力求讓學生聽懂。並在黑板上板