有句老話,叫“上帝關上一扇門,同時也會為我們開啟一扇窗”,楊軼還在為怎麼樣處理湯開泰這個麻煩的時候,盧本傑再度找了過來,告訴他一個好訊息。
不過不是湘南那邊的好訊息,這個已經是幾天之前的事了。
下午,在臨時搭建起來的銀行片場,盧本傑高興地告訴正坐在椅子上等候自己鏡頭開拍的楊軼:“老闆,您的《越獄》,被米國的伍爾夫電視臺看上了,他們想和你談版權轉讓的問題。”
伍爾夫電視臺?這家可是大型網路電視媒體公司,跟前世的hbo有點像,母公司更加實力雄厚,是跟全球影業同屬於八大影視製作公司之列的時光集團。國內引進的米劇裡,有不少還是從伍爾夫那裡獲得的版權。
只是,伍爾夫在國內沒有分公司,所以怎麼會被他們看上?
楊軼提出了這個疑問:“他們怎麼會知道我的書?該不會是全球影業許總這麼好心,給他們推薦的吧?”
這當然是不可能的!
盧本傑笑著告訴楊軼,他們是主動出擊,請翻譯家幫忙將《越獄》的第一季翻譯出來,然後給各大影視公司都發了郵件,將這部作品直接呈到那些製作人的檯面。
這不,伍爾夫電視臺率先上鉤。
翻譯?楊軼明白了,自己忘了這茬。
有些作品,他可以自己翻譯到國外去啊!楊軼的英文水準也是跟母語使用者一個級別的,像《越獄》這種,本來就是他翻譯加自己組織的小說,完完全全可以翻譯成英文著作,賣到國外去!
當然,最主要的還是影視版權,他可以讓更多的影視公司看到,不用只跟一個全球影業在磨蹭!盧本傑給了他一個不錯的思路。
這個暫且放在一邊,楊軼還是比較感興趣伍爾夫電視臺的意向。
它會不會跟全球影業的許中威一樣,把自己當成傻子?
事實上,一開始還真是的,畢竟是資本至上的地方。伍爾夫頭一份郵件就想要壓價,利用中華人對米國電視市場不理解的缺陷,便宜拿下《越獄》的版權。
撒哈拉出版社為楊軼組織的談判團隊也不是吃素的,伍爾夫的人聯絡上來,專業、嚴謹的談判團隊頓時讓他們收起了輕視之心,再加上撒哈拉還扯著大旗,告訴他們群狼在伺,包括全球影業這樣的大公司一樣虎視眈眈,並不只是他們伍爾夫(wolf)這一匹狼盯著《越獄》的電視版權。
伍爾夫的人終於端正了態度,正經地跟撒哈拉談起了版權轉讓的價格。
“嗯,談判上,你們比我專業,這個我信任你們。”楊軼點了點頭,跟盧本傑說道,“不過,我希望在談判結果出來之前,伍爾夫一方,先拿出他們的誠意,我不是說錢,而是要給我一個拍攝的計劃,導演是誰,預計投資有多少等等!這些需要寫到合同裡,我不希望我的作品被一些新人導演給毀了!”
盧本傑一邊在本子上記著,一邊點頭。
談完這件事,盧本傑收拾一下東西,準備離開了,
“老盧,你一會兒有什麼安排嗎?”楊軼笑著問道。
“啊?沒有什麼大事,我打算回出版社,老闆,您有什麼吩咐?”盧本傑愣了一下,搖搖頭說道。
“沒有的話,就留下來吧,一會兒,大家給我女兒過生日,正好,你也一起熱鬧熱鬧。”楊軼微笑著說道。
……
今天是七月十三日了,又到了曦曦的生日。小姑娘跟墨菲一樣,都是過著新曆的生日。(注1)
今天楊軼其實沒打算大動干戈,跟去年一樣,在家裡,他和墨菲給小姑娘搞個小party,然後一家人溫馨地給曦曦獻上祝福,這就足夠了。
但誰讓郭子意這個傢伙很有心,他從以前跟楊軼的聊天中,