勢的西高東低,西陸東海,“夷”人的特色以及形成更容易得到表現。
“商人”除了以上的可疑名稱,應該說還有一個名稱沒有提及,這就是他們的姓氏:“子”。我想稱呼他們為“子人”是沒有任何問題的。這個“子”依然可以追究到“黎巴嫩”去。
越來越多的證據在積累匯聚,我彷彿看到一個叫“商”的龐然大物已經被“腓尼基”糾纏得不能動彈,“商”可能真的被我們捕獲了。
經過研究我發現古代“子”通“紫”,也就是說“商人”其實姓“紫”。“紫”恰好是古代黎巴嫩的一個特產,並且是古代黎巴嫩的一個支柱產業,雖然這個染料數度使黎巴嫩暴富,但也因福得禍屢被吞併,都與“紫”有關。腓尼基人就有一個稱呼“紫人”。
“紫”在分類並不詳細的古代曾經與“紅”被看作同一種或接近的顏色,“紅得發紫”這一中國人的諺語就說明了這樣的思維邏輯:紅深而紫。生活在黎巴嫩的古代腓尼基人既然被稱呼為“紫人”(Purple People),所以他們也可以是“紅人”。中國人整體都崇拜紅色,如今口語裡常形容人“紅得發紫”以及“大紅人”或許就是商、周起遺留下來的文化,意謂哪些人是“Purple People”就是炙手可熱的貴族,或者乾脆就是皇族的簡稱。而“紅得發紫”更揭示了“紫色”就是“深紅”。
商人的國姓“子”與“紫”在歷史上有過重合的時期。他們不僅在今天音同為“zi”,而且在這幾個方面意義相同:1,皇家意味;2,表示顏色;3,夜半。
《辭源》與《辭海》中“子”通“紫”的例證:
1,“子紺錢”就是“紫紺錢” 。
2,子jiang(造字 草頭+礓)的解釋是“因芽尖微紫,名“紫j ” ,又叫“子j ”。
3,“子姑”又名“紫姑”,也就是“廁神”。
4,“子衣”,嬰兒胎胞,也叫“紫合車”。
5,“紫魚(Pristipomoides typus)”又名“子魚” 。
6,一種頂尖級石榴“子牙烏”又名“紫牙烏” 。
7,表示“夜半”的意思,如“子夜” ,同樣“紫茉莉”因為開花在晚上又名“夜晚花”,還有更多例證,略去。
。。
黎、夷、朱、殷、紫、子(2)
“紫”(子)會不會因為是皇姓的緣故所以就尊貴起來,並且自“商”因與皇族有關就以“紫”命名?這方面例證有:天文上的“紫薇宮”,實際上為天上的“皇宮”;現實裡“紫宮”實際為皇帝居住的“紫禁城”;“紫書”實際為皇帝書寫的“詔書”,還有直接表達為“紫詔”的。然後有“紫衣”,皇帝所賜僧衣也,又為“紫袈裟”;“紫陌”特指皇帝居住的京城郊區的道路。
很可能商朝與地中海一樣以“紫”為貴,後來中國傳統依然保留了這個傳統。其實全世界都有這個傳統,“紫色”特指貴族色彩。也許這與腓尼基文化在全球的傳播有關。古代珍貴的紫色染料只有黎巴嫩這一個地方出產,而且非常稀少,只有皇室與大貴族使用,久而久之全球以“紫”為貴。
中國在後來的歷史時期改尊黃色,尤其是明黃色為皇家色彩,我懷疑這是周朝才開始的,直接受埃及文化的影響,古埃及在這前後有以明黃為皇家色彩的習慣,也所以他們同時還很崇尚金子,實際上某些地域很可能直接把金黃色的黃金列為皇家專用,不允許民間私藏濫用。
。。
地中海上的幾個腓尼基人根據地
地中海上有無數的島嶼,但比較顯眼的島嶼首先是幾個個半島:地中海北岸的義大利人居住的亞平寧半島,希臘人居住的巴爾幹半島,還有一個是地中海南