&ldo;運氣好嗎?&rdo;溫姆西問。
&ldo;爵爺,我非常抱歉地告訴你我把目標丟了。希望勳爵真誠地原諒我的措辭,
事實上我被騙了。&rdo;
&ldo;謝天謝地,邦特,畢竟你是人。我不知道誰能欺騙你。喝點兒吧。&rdo;
&ldo;謝謝你,勳爵。按照指示,我在車站尋找一個戴深紅色帽子、穿灰色裘皮衣
的女人,最終很幸運看到她從車站入口出去,朝大書報攤走去。她在我前面有段距
離,但帽子非常顯眼。用詩人的語言講,如果我可以這樣表達我自己的話,我跟隨
著陽光。&rdo;
&ldo;剛勇的人。&rdo;
&ldo;謝謝,勳爵。這個女人走進車站旅館,你知道,旅館有兩個入口,一個挨近
站臺,一個挨近大街。我急忙跟著她,怕她逃掉。我穿過旋轉門,正好看見她的背
影消失在女休息室。&rdo;
&ldo;不論什麼情況,作為一個正派人,你不能跟著她進去,我很理解。&rdo;
&ldo;正是這樣,勳爵。我在門廳坐下,在一個能盯著門又不被注意的地方。&rdo;
&ldo;這個地方有兩個出口而你發現的太晚了。這種情況少有而且令人煩惱。&rdo;
&ldo;不,勳爵,那不是麻煩。我坐那兒盯了四十五分鐘,可那頂深紅色帽子再也
沒出現,勳爵會記得我從未見過她的臉。&rdo;
彼得勳爵哼了一聲。
&ldo;我預見到這個故事的結尾了,不是你的錯。繼續講下去。&rdo;
&ldo;最後,勳爵,我認定那位女士有病了,或是什麼不幸的事發生了。碰巧一個
女服務員走過大廳,我告訴她我受委託給一位女士捎個信。我描述了她穿的衣服,
求她從女休息室服務員那弄清我們說的這位女士是否還在裡面。
一會兒女服務員回來告訴我,那位女士在衣帽間換了衣服,並在半個小時前走
了。&ldo;
&ldo;噢,邦特,邦特,在她出來時你沒看見小提箱之類的東西嗎?&rdo;
&ldo;原諒我,勳爵。那位女士早些時候來過休息室,並託服務員保管一個公文包。
一回來,她就把帽子和皮衣換下放進公文包,又戴上一頂黑色小氈帽,換了一
件薄型雨衣,而這些都是事先放在公文包裡的。這樣她再出現時衣服藏了起來,拎
著公文包,而我最初見到她時是空著手的。&ldo;
&ldo;所有的事情都計劃好了,多麼狡猾的女人!&rdo;
&ldo;勳爵,我立即在旅館和車站多方詢問,但沒有結果。黑帽子和雨衣很不顯眼,
沒人記得見過她。我到中央車站看她是否已乘火車走了,與描述相符的幾個女人已
買票去了不同的地方,我卻無法得到確切的訊息。我也去了利物浦所有的汽車庫,
同樣沒有結果。勳爵,我讓你失望了,我非常難過。&rdo;
&ldo;實在沒辦法。你已盡力了。高興點兒!彆氣餒!你一定累得要命,休息一天,
去睡覺吧。&rdo;
&ldo;謝謝你勳爵,我回來時在火車上睡得很好。&rdo;
&ldo;那就隨便吧,邦特。但我的確希望你什麼時候能像別人一樣會感到累。&rdo;
邦特拘謹地笑了笑,退下去了。
&ldo;哦,無論如何我