年累月夢裡都忘不了的寶藏和地位。
“你沒有證據,”他沉下臉:“年紀小小就心狠手辣,你能在11歲就臺不手軟地投毒,那麼再多殺幾個根本就輕而易舉。”
“布萊恩先生,”法律顧問霍克比提醒道:“請不要在法庭上做主觀推測,尤其是案件還未得到證實的情況下。”
托馬斯很沒有誠意地道歉:“我為我的不當言辭道歉,但我確有證據。”
他從懷裡掏出一份檔案:“這是盧修斯·馬爾福先生委託螅��壬�胛儀┒┑暮賢��以�1979年包下了離對角巷最近的羅斯文斯碼頭,螅��壬�詰蹦暌�笪椅�磯�O壬�諢舾衲�碌牟吞�峁┰聳浞�瘛>菸宜���鼓諂輾蛉聳欽餳頤��恕ぃ坎吞�拇詞既耍��磯�O壬�罄慈牘上磧瀉艽蟮木霾呷ǎ��筆焙諛�踝∷�氖澄錒┯Χ莢醋閱搶錚��景甘芎φ嘰蠖嘍際搶鐧露��鬧沂抵С終摺F渲興懶四敲炊噯耍�揮腥司醯錳��珊下穡俊�
巴諾德玩味了一下店名,卻回憶起自己也去光顧過幾次,環境雅緻、味道一流。馬爾福的強勢介入並不是什麼秘密,但是斯內普夫人的身份卻令人震驚。
“布萊恩先生,你覺得巧合這個字能說服在座的任何一位聽眾嗎?”巴諾德板起了臉。
托馬斯笑了:“部長,沒有一個老闆會自己進廚房的,斯內普夫人可不會儍到自己下手,但是一定會有人是她的幫兇。又一個巧合是,曾經在布萊恩莊園工作了5年的廚娘露西·巴克現在就是此·?皿的主管,她是斯內普夫人的爪牙,所有的訂單、材料、流程、財務都要經過她的手,你們一定能從她那垼Щ竦檬棧竦摹!�
這個值得懷疑的細節托馬斯已經在開庭前知會法庭,而法庭傳喚露西並沒有遭到拒絕,她作為第二證人出現的時候,托馬斯覺得自己簡直勝券在握了。要說他最有把握對付的女人,就是現在上場的這個。
“露西·巴克小姐?”
“是的。”露西是個被生活傕熟了的姑娘,早早經歷了生肓與遭人拋棄的,艱辛地拾起新生活後,20多歲的年紀就已像箇中年的結實的婦人。“你曾經在布萊恩莊園工作過?”“是的,16歲從霍格沃茲輟學後,我就開始在那裡工作。”“你與你的僱主關係怎麼樣?”
露西那臉坦蕩蕩的,服務業做久了人就得到了歷練:“布萊恩太太已經過世了,她的為人我不好說,她也不經常露面。斯內普夫人那時還是閨中小姐,但是待我們不錯。至於布萊恩先生,他整天只想著怎麼不花一分錢就讓我們心甘情願地為他工作。”
“所以,你當時和斯內普夫人的關係就不鍇?”
“是的,”露西點頭,她低頭搓了搓手,鼓起勇氣說道:“不過這不是友誼。”
所有人被勾起了興趣,他們聽到這個看上去早早逝去了青春的女人麻木地,用乾巴巴的嗓音描述著曾經的失足:“因為我和布萊恩先生有了不正當關係,並生下了一個私生子,對夫人和小姐造成了巨大的打擊。”
席上的人們似乎對今天一個接一個的意外訊息磨練出了剛強的神經,但是細想起那時布萊恩夫人懷孕到6個月突然重病,此後一直在國外休養再未回國的訊息,似乎一切也都有了合理的解
巴諾德掩住輕視,繼續問道:“我知道坦白需要勇氣,巴克小姐,感謝你。但恕我直言,我覺得以正常的情形來說,一個女子似乎應該和孩子父親的關係更加親密。”
露西面無表情地回答:“我生下孩子就被趕出了莊園。”“那孩子呢?”
“留在了布萊恩莊園,因為布萊恩先生沒有‘其他'的孩子,而斯內普太太承諾我會看顧孩子。”
巴諾德饒有興趣地問:“您為什麼會倌任斯內普太太,我想不管從感情上還是未來可能導致的財