第233部分 (第2/4頁)

你的東西是賣給外國人的,外國人不買帳那就是行不通。

即使更高層面的問題,同樣可從此次事件中得到啟示。中美之間圍繞貿易逆差和匯率已爭執多年,美方的重重壓力讓中方疲於應付,並付出了不少代價。對此中方沒少作解釋、作工作,又是下訂單,又是進行政府間會談,但效果卻並不理想,往往是你強調你的,人家施壓人家的。

對外交流、宣傳、溝通,要說“外語”,也就是說,要找對人,說對話,講對口。中國人往往習慣於“官對官”,即重視政府間對話,輕視做議員、民間團體、輿論和普通民眾的工作,可許多國家的政治生活結構和中國不同,是“小政府、大社會”,議會等立法機構、公會等民間團體的能量和影響力相當廣泛,而且在濃厚的選舉文化影響下,他們往往一方面跟著基層民意轉,另一方面又潛移默化地影響基層民意,忽視了這些階層,一味“對官”說話,或者雖然知道要和議員、工會等溝通,卻不得其法,無法達到說服、溝通的效果,這樣一來,“中國道理”在大眾層面得不到充分的認識、理解和共鳴,即使上層路線走得再好,效果也不會理想。

況且,作為行政部門的政府及其官員由於經常跟中國打交道,對中國的情況和立場瞭解較深,而議員、工會和最基層的選民卻往往得不到充分的資訊,對中國瞭解不多,印象不深,容易受誤導和產生誤解,而中國的溝通、解釋等工作卻是對最熟悉情況的政府層面做得最多最到位,對最不熟悉情況的議員、工會、選民等做得最少最不足,但在西方社會,政府往往必須體現選民、立法機關和民間團體的意志,如此則必然導致中國的苦心孤詣付諸東流。即如人民幣匯率問題,中方不遺餘力地與布什政府、尤其是保爾森財長溝通、解釋,殊不知在這一問題上,美國政府、尤其有深厚中國市場背景的保爾森何嘗不明白箇中關係?但他們無法不對議會、民間團體和民間的反對聲浪作出反應,否則就將面臨許多麻煩,而中方對這些反對聲浪最高、對中國瞭解又最少的部門、團體和個人所作的宣傳和解釋,恰恰是最少、最不足的。

在對外宣傳中我們往往過於注重“以我為主”,覺得自己理由充足、邏輯嚴謹,對方沒道理不接受,殊不知各國有各國的立場和國情,你的道理人家未必覺得是道理,除非你能說得明白,讓對方聽得懂、聽得進、心服口服。你是在跟別人打交道,希望他們接受你的見解,當然要用“外語”、用他們能接受的語言去講,去解釋,讓從沒到過中國的人、甚至普通家庭主婦也能理解和接受,認為你的道理符合他們的道德標準,你的利益符合他們的利益衡量,惟如此,才能收到預期的溝通、交流效果,此番北美華人團體,不正在這方面給國人和有關方面上了生動的一課麼?

對外溝通,“外語”很重要,因為語言是相互理解的橋樑,而理解是相互接受的基礎。

………【被刻意淡忘的第一次】………

不論大國還是小國,成績是一鳴驚人還是名落孫山,歷史上第一次參加奧運會的首批選手,他們的名字幾乎總會被銘入史冊,被後來人反覆提起,廣為傳誦。

可是非洲第一次參加奧運會的兩位選手卻並未享受到這一待遇,他們雖然留下了自己的名字,卻似乎總被非洲人刻意迴避,甚至他們的祖國南非,也彷彿並不情願更多地憶及這兩位體壇前輩一般。

他們一個叫萊恩。塔夫,一個叫讓。馬什阿尼,都來自南非,參加了1904年美國聖路易斯奧運會的馬拉松比賽。那屆被謔稱為“美國奧運”的奧運會總共只有689名選手參賽,美國一家就佔了533人,外國選手寥若晨星,參加馬拉松比賽的更只有區區31人,不但如此,由於這次馬拉松比賽鬧出無數笑話:比賽全稱是40。2公里、而不是標準的42。195公里,第一個跑

最新小說: 遊戲女尊 一天一模擬,硬控亂世一百年 穿越00後動漫融合的世界 網遊:從被逼女裝到自願女裝 請叫我腐爛 網遊之大陸征服 SAN值歸零後我成了高危BUG 寶可夢真實 畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏 文明:從不死族到太空死靈 我不是賤聖 我成了二週目BOSS 王者:執掌AG,我是抽卡冠軍! 開局選擇亡靈:我有ss級天賦 虛空拼圖 高達SEED之最後的歸宿 召喚萬界軍團 業餘裡踢出來的國足超級後衛 DNF:求你別搞事,我們真服了 注視深淵