一頭蠢驢的?”)
羅伯特喝了一滿杯酒,說:“She can’t understand even one English word; so let’s start working on the enigma girl from the beginning。”(“她一個英語詞彙也不懂,就讓我從頭告訴你這個謎一樣的女孩吧。”)
李雁南略帶嘲諷地說:“I’m listening to a donkey love story; but I wish I had a real one!”(“雖然我是在聽驢談情,但我希望聽到一個真正的愛情故事!”)
羅伯特認真地說:“Sure! I swear!”(“當然!我發誓!”)
李雁南皺著眉頭,哭喪著臉看著羅伯特。
客人陸陸續續地步入酒樓,輕柔的音樂響起,年輕俏皮的女服務員們微笑著佇立在桌子旁邊,迎賓們則將客人批發給她們,她們再把這些客人零售出去。
角落裡,羅伯特充滿疑惑和激情地講述著自己的傷心事:“…I can’t understand why she keeps refusing me。 She refused my payment; my tip; my invitation and my gifts。 She refused everything I offered despite the fact that I think she deserves them。 You know; many strange girls on the street talked to me and asked to exchange numbers even if we only talked for a few seconds。 And they almost always called me shortly thereafter and visited me in my apartment without invitation。 They didn’t go home until night even if I implied they should leave or plained directly。 Some of them stayed overnight on my couch; some of them declared me their boyfriend even though we had only met once。 Jesus! I’ve never experienced such a situation in America。 But this girl is quite different。 She’s so introverted and reserved。 It’s evident that she isn’t arrogant because she always seems embarrassed or scared and runs away whenever I try to approach her。 They’re all Chinese girls but they’re so different。 Why?”(“……我不明白為什麼她總是拒絕我,她拒絕了我的酬謝,我的小費,我的邀請,還有我的禮物。她拒絕了我的一切,儘管我認為這是她應得的。你知道大街上很多陌生的女孩總是主動和我搭話,即使我們只說了幾秒