傅致(6),將昧不明,然納其言(7),一害也。將吏異好(8),清濁殊操(9)。清吏增鬱郁之白(10),舉涓涓之言(11),濁吏懷恚恨,徐求其過,因纖微之謗,被以罪罰(12),二害也。將或幸佐吏之身,納信其言。佐吏非清節,必拔人越次(13),迕失其意(14),毀之過度。清正之仕(15),抗行伸志(16),遂為所憎,毀傷於將,三害也。夫未進也,身被三累,己用也,身蒙三害,雖孔丘、墨翟不能自免(17),顏回、曾參不能全身也(18)。
【註釋】
(1)篤(d(堵):厚。恩篤:感情深厚。
(2)並進:這裡指一起去做官。
(3)恚(hu@會):怨恨。
(4)歡:喜悅,快樂。這裡指感情融洽。
(5)將:指東漢郡的最高行政長官太守,因為大守同時又兼管軍事,當時習慣上稱“將”。
(6)傅:通“附”,附蓋,增益,過分。致:達到。
(7)然:認為是對的。
(8)將吏:將的下級官吏。異好(h4o號):不同的愛好。
(9)清:清高,這裡指品德好。濁:汙濁,這裡指品德壞。
(10)鬱郁:茂盛的樣子,這裡形容品行非常清白。
(11)涓涓:美好。這裡指高明。
(12)被:加。
(13)越次:不遵照常規,任意提拔。
(14)迕(w(伍):違背,牴觸。失:改變,不符合。
(15)仕:通“士”,這裡指官吏。
(16)抗:通“亢”,高尚。伸:展開。
(17)墨翟(d0敵):墨子(約公元前468~前376年),名翟。傳說是宋國人,長期居住在魯國,曾做過宋國大夫,是戰國時代的思想家、政治家。又是墨家學派的創始人。
(18)顏回(公元前521~前490年):字子淵,春秋末魯國人,孔子學生。孔子極稱讚他的德行,後來歷史上尊為“復聖”。曾參(sh5n身):曾子(公元前505~前436年),名參,字子輿。春秋末魯國武城(今山東省費縣),孔子的學生。以孝著稱,《史記》說他“能通孝道”,作《孝經》。後來歷史上尊為“宗聖”。
【譯文】
修養身心端正品行,不能得福;戰戰兢兢小心謹慎,不能躲避禍害。禍福的到來,只是幸運與不幸運。所以說:得到好處,不是靠自己的力量,所以稱它是福;災難的到來,不是由於本身原因,所以稱它是禍。不是由於自身原因,說說是什麼原因呢?原因在鄉里與朝廷。鄉里有三累,朝廷有三害。累產生在鄉里,害發生在朝廷,古往今來才能洪大品行賢淑的人,遇到這些情況多了。什麼叫三累三害?就一般人的操行來看,不能慎重選擇朋友。朋友之間同一條心,感情就深厚,不能同一條心感情就會疏遠淡薄,一疏遠冷淡就產生怨恨,就毀謗傷害朋友的品行,這是一累。人的才能有高有低,不可能等同。同時一起去做官,才能高的得到榮升,才能低的(由於沒當上高官)就慚愧怨恨,就毀謗傷害朋友的品行,這是二累。人之間互相來往,不可能總是感情融洽。歡喜的時候就相親相愛,忿恨的時候就疏遠冷淡,一疏遠怨恨,就毀謗傷害朋友的品行,這是三累。職位少而想做官的人多,當官的都爭著要進升,升官的又要爭地位。於是見到郡守就相互詆譭,過分誇大和捏造事實,郡守糊糊塗塗還沒有弄清真相,就相信並接受了那些意見,這是一害。郡守下面的官吏愛好不二樣,操行的好壞也不一樣。操行高尚的官吏,名聲越來越清白,不斷提出高明的建議,操行惡劣的官吏,心裡藏著私憤,慢慢等待時機,找別人的過錯,憑著一