很高興。許久不見,他似乎曬黑了些,雖看上去依舊沒多少氣色,但想必上次離開,這次好了許多。
見到約翰,亨利很高興,“你沒事真是太好了,否則我妹妹該多麼難過。”
約翰道:“是我的錯,才造成了你們的困擾。”
索菲亞笑道:“回來就好,過去的事不提了,哥哥,我有事找你與奧莉維亞。”
這麼說,約翰正想帶著伯納出去時,索菲亞叫住:“別走,我們一起說。”
她又對約翰說:“去把奧利弗帶來。”
“是。”約翰出去叫奧利弗。
很快,奧利弗被叫了進來。奧莉維亞一眼就認出他來,不就是那個送她法杖的男孩嗎?
“是你?”她有些不可思議。
“你是誰?”沒戴眼罩的奧莉維亞,奧利弗可認不出來。
“你不記得我了嗎?我曾經戴眼罩,那時候叫瑪麗。”她看著眼前的男孩,確定他就是當時的奧利弗。
奧利弗恍然大悟:“原來是你,你把那東西丟了嗎?”
奧莉維亞說:“那可是伊薩法師的法杖,可不是什麼木棍,我當然沒扔。”她想起什麼,“你是到薩尼特來找哥哥嗎?”
沒想到還記得他要找哥哥的事。
奧利弗感慨,“謝謝你還記得,沒想到能看到取下眼罩的你,我想我已經找到哥哥了。”他看向旁邊的索菲亞。
奧莉維亞隨著他的目光,看去,問道:“有他哥哥的下落了嗎?”
索菲亞沒回答,而是問:“你記得法杖有找人的功能?”
亨利接話:“我知道,當時霍爾失蹤,我曾想過,但當時沒有法杖。”
奧莉維亞明白,問道:“你是想讓我用法杖幫奧利弗找到哥哥嗎?”
索菲亞點點頭,“有這個意思,但也希望你幫我們確認霍爾究竟是不是他的哥哥。”
霍爾?
亨利疑惑:“這和霍爾有什麼關係?”
奧利弗上前,“他背上有和我哥哥畢維斯相同的烙印,而且他長得和我哥哥很相似,雖然他也像伊利亞德先王,但確實也像我哥哥。”
“你懷疑霍爾是你哥哥畢維斯?”奧莉維亞道。
“是的。”
“可是霍爾,真的和我父親很相似,我雖對父親的印象模糊,但畫像上看上去幾乎一模一樣。”
“世上有相似之人並不奇怪,我們讓奧莉維亞試試,一切就明白了。”索菲亞說。
亨利也看著她,但始終不願相信,霍爾竟是畢維斯?
那麼,奧莉維亞說:“我雖有天賦,但與法杖的磨合時間很短,如果我做不到,請不要怪罪。”
“沒關係,盡力就好。”亨利握住她的手。
這時奧利弗才注意她的手,驚訝道:“你的手掌怎麼沒了?”
“這……”不知從何說起。
看她面露難色,奧利弗惋惜:“你的女工做得那麼好,以後該都沒機會做了吧。”
是啊,沒機會了。
不願提起傷心事,亨利說:“你試試吧,既然奧利弗和我們都在,那事情就簡單多了。”
“好。”奧莉維亞露出笑容。
她將裹著法杖的粗布褪去,將法杖遞向奧利弗,並說:“把雙手握在上面。”
奧利弗照做,並說:“這樣就能知道我哥哥在哪裡了對嗎?”
“嗯。”
很快,奧莉維亞閉眼,嘴裡呢喃著伊薩教會的咒語。
慢慢的,奧利弗的雙手開始變色,隨即將法杖也變成碧綠色,他的表情猙獰,看上去很痛苦。
奧莉維亞閉目,鎮定的說:“堅持住,我很快就能看到你哥哥在哪裡。”