,猛向右拐。然後:“咱們快到了,夥計。再堅
持一分鐘試試。”
在被疼痛壓倒的當兒,伊麗莎白所能想到的只是:我的孩
① “艾索萊特”牌保溫箱(Isolette incubator),專門為早產兒設計的保
溫箱。可以控制溫度、溼度和氧氣供應,並可用簡便操縱法在無菌條件下對
嬰兒進行哺育和照顧。
子——早產了!他會死掉的!啊,上帝呀!別讓他死掉吧!
這次不能了!不能再死掉了!
在產科,竇恩伯格大夫已經刷好手,穿上了手術罩衣。他
從洗手間走出來,進了分開臨產病房和接生室的外廳,向四周
看了看。護士長尤夫人從辦公室的玻璃隔扇裡看見了他,衝
他走了過來,遞過一個夾紙板。
“這是你的病人的血敏化驗單,竇恩伯格大夫。剛從病理
科送來的。”她拿著夾紙板讓他看。
“剛趕上時間!”這話的聲調象有些負氣的樣子,對他來說
這是不常有的。他看了一下夾紙板上的單子,說:“敏感陰性,
噢,這沒問題了。別的準備齊了嗎?”
“是的,大夫。”尤夫人笑了笑。她是一個好脾氣的女人,
覺得男人,包括她的丈夫,是可以偶然鬧鬧脾氣的。
“保溫箱準備了嗎?”
“弄來了。”
竇恩伯格往四下張望的時候,一個護士拉著通外邊的門,
一個女工把一臺“艾索萊特”牌保溫箱①推了進來。她手裡拿
著拖在機器後邊的軟線,用疑問的眼光看著尤夫人。
“請送二號。”
女工點點頭,把機器推進前邊第二個彈簧門。門關上以
後,一個女職員從護士室走過來,說:“對不起,尤夫人。”
“什麼事?”
“急診電話。”那姑娘衝竇恩伯格說:“您的病人到了,大
夫,她正在上樓。他們說她馬上要生了。”
伊麗莎白被人從救護車上抬到醫院的平車上。她看見在
進院以後收她的那位年輕的實習醫生穩步走在前邊,穿過底
層樓道的人群。“急診……急診,請讓讓。”話說得很輕便,可是
馬上見效。來往的人站住了,人群往邊上靠,給這個小小的行
列——實習醫生、平車、推平車的護士——讓路。在樓道頭
上,開電梯的服務員看見了,馬上騰出電梯。
“請下次乘,這次運急診。”乘電梯的人馬上照辦,走了出
來,擔架床上了電梯。醫院的例行制度這時順利地實施起來,
迅速地收進了這位新病人。
醫院的平穩氣氛影響了伊麗莎白。雖然疼痛繼續發作,
子宮在聚攢著壓力,她覺得比以前更能堅持住了。她發現咬
著下嘴唇、抓緊床單的邊沿,可以憋住不喊出聲。可是她知
道,生產的最後階段已經開始了,她不自覺地緊縮腹肌,感覺
到在她的大腿中間,嬰兒已經開始露頭了。
現在他們在電梯上,電梯門滑上了,後邊的護士彎腰握住
她的手。“再等那麼一會兒;一下子就完了。”電梯門又滑開
了,她看見竇恩伯格大夫穿著手術罩衣在等著她呢。
皮爾遜大夫似乎是在希望他原先看錯了,又拿起了那兩
封電報。看了看,他又一封一封地放下。“惡性的!良性的!
都說是準確的。我們又回