頤且���】贍萇俚仄蘋擔��サノ�私�ハ蚰搶鐧娜爍嬤�頤塹南敕ㄒ脖匭虢�ァK�遣換嵯氳階栽傅匚�頤譴蚩�竺諾摹!�
克雷斯特深思地點著頭。
“雖然我的頭腦比你們更早地接受了培訓,但我卻需要幾個小時來下定這個決心。起碼存在著被迫向我們自己的同胞射擊的可能性。”
羅丹站了起來想說些什麼,但托拉搶到了他的前面。
她問道:“您曾經想過一萬年前——按照你們的時間計算方法——有一群阿爾孔人在這裡住了下來,並且一直沒有被人看到地居住在這個行星上,可能會怎樣嗎?”
羅丹點著頭。
“這一點我已經注意到了。您說得對:人們會期望這樣一小群移民者能夠在一萬年內將一個世界蓋上他們的印記。但我們這裡有什麼呢?叢林、水、火山!沒有任何文明。”
“一個定向的引力場和六枚作戰火箭的偏離難道不算是痕跡嗎?”克雷斯特帶著善意的諷刺打斷了他的話。
“那好,可是在基地以外呢?那裡有什麼呢?什麼也沒有!”克雷斯特盯著面前的他。
“您從中得出了什麼樣的結論來呢?”停了一會兒他問道。
“沒有,”羅丹簡短地答道。“我下定決心努力去想更重要的事情。我們一旦進入到北面高處的基地便會看到我們找到了什麼。”
當地時間一百八十點鐘的時候,布林帶著他的小組回到了“好望號”,並馬上向羅丹報告。他在羅丹的面前攤開了一幅被畫在塑膠薄膜上的地圖。這是這個小組用自動繪圖儀繪製出來的。
“我們完全記錄了以飛船為中心半徑約有一百公里的圓面的情況。即使乘坐阿爾孔人的運輸車,這塊面積也已經不小了。我們沒有敢超過樹冠上方大約五十米的地方。”
“但願這不是太多。”羅丹憂慮地說道。
“五十米?不可能。基地離這裡大約五百公里。對這段路程……”
“運輸車是用人工引力工作的,”羅丹打斷了他的話。“人工引力的發源地在一千公里以外是可以被定位的。”
布林嘆息著。
“這是對的。但請聽著我們發現了什麼。或許這件事可以排除你的懷疑。”
他指著地圖說道:“這個地區直接可以通向海洋,”他解釋著。“這裡進來了一道峽灣或者類似的東西。它從距我們所在地不到十公里的地方過去。在我們的高度上他一直還有二百米寬。”
“一道峽灣?”
“是的。水是鹹的,而且不運動。如果不是峽灣,也一定是個鹽湖。”
羅丹點著頭,“好,繼續說下去。”
“水被各種動物攪動著。有很普通的魚和一種海豹類的動物。所有別的動物都很可怕,我們還從來沒有看見過。如果你看到這個,你會起一身的雞皮疙瘩!章魚大得能使一個整連藏在它的後面。還有像蛇一樣的東西,但有六隻腳。還有的東西就好像鋪在水面上的五彩的薄地毯。當你觸控它們的時候,它們才運動起來。它們並不給你任何的機會,至少你投石塊打不到它們。突然,整塊美麗的地毯變成了一灘黏稠的灰色物質。它們包圍著石頭,並與石頭一起在深處消失了。”
羅丹笑著打斷了他的話。
“好啦,還有什麼其他重要的事?”
布林不滿地看著羅丹。
“那好吧,”他嘆息地說道。“這個地域越往北越高。在遠處我們能測到一座山脈。我不想相信這些儀器,但那些最高峰都超過了一萬米!”
羅丹聳了聳肩:“為什麼不呢?”
這個大陸整個內部似乎都是亂七八糟的山。但最高峰位於敵人基地所在的地區內。其中有幾個很難看的火山。在