一個名叫彼得羅的男子,電話號碼是ANJou15—28,住在第八區康巴塞雷斯街10號乙。
看來,他在南美一個國家的公使館裡工作。於特留在辦公桌上的座鐘指著凌晨兩點。在下面的尼埃爾休蔭大道上,車輛還很稀少,我幾次聽到它們在紅燈前停住時剎車所發出的磨擦聲。
我翻閱著舊的《博坦》,開頭是些大使館、公使館及其人員的名單。
多明尼加共和國
第八區梅西納林蔭大道21號。電話CA
Rnot10…18。
N……①,特使,全權公使。
古斯塔沃·J·恩裡克斯博士先生,一等
秘書。
薩爾瓦多·E·帕拉達斯博士先生(及夫
人),二等秘書,住第十區阿爾薩斯街41號。
別恩維尼鄉·卡拉斯科博士先生,隨員。
住第十六區德坎普斯街45號,電話TRO4
…91。委內瑞拉
________________
①“N”應為該人姓氏的第一個字母。
第十六區科佩爾尼克街11號,電話PAS
sy72——29。
使館秘書處:第十六區拉蓬普街115號。
電話PASsyl0—89。
卡洛·阿里斯蒂穆諾·科爾博士先生,特
使、全權公使。
海梅·皮康·費夫雷斯先生,參贊。
安東尼奧·馬圖裡布先生,一等秘書。
安東尼奧·市裡烏諾,隨員
H·洛佩斯…門德斯上校先生,武官
佩德羅·薩洛阿加先生,商務專員。
危地烏拉
第七區若弗爾廣場12號。電話SEGur0
…59。
亞當·毛里斯克·里奧斯先生,臨時代辦。
伊斯梅爾·岡薩雷斯·阿雷瓦洛先生,秘
書
厄瓜多
第十七區瓦格哈姆林蔭大道91號。電話
ETOile17—89。
貢薩洛·薩爾敦維德先生(及夫人),特
使,全權公使。
阿爾維託·普伊格·阿羅塞梅納先生(及
夫人),一等秘書。
阿爾弗雷多·甘戈特納先生(及夫人),
三等秘書。
卡洛斯·左斯曼先生(及夫人),隨員。
維克多·塞瓦略斯先生(及夫人),參
贊,住第十六區伊埃納大道21號。
薩爾瓦多
裡克斯·維加,特使。
J·H·維夏夫少校(攜女),武官。
F·卡普羅,一等秘書。
路易斯……
看得頭昏眼花。我到底是誰呢?
十五
向左拐,這一段康巴塞雷斯街的寧靜而空寂的景象,準會使您感到非常驚訝。連一輛汽車也看不見。我打一家旅館前面經過,旅館進口處過道里的水晶分枝吊燈正放射著異彩,使我眼花繚亂。外面陽光燦爛。
10號乙是一幢狹小的五層樓。二樓窗子高大。一名警察正在對面的人行道上值勤。
樓房的大門有半扇開著,樓梯上的定時樓梯燈正在亮著。前廳很長,牆壁已經發灰了。門廳的盡頭,有一道分割成一個個小格的玻璃門。由於門上安著自動關門的機械裝置,所以我拉門時感到根吃力。有個樓梯通到樓上,但樓梯上沒有鋪地毯。
我在二摟的樓梯上停下來。我決心問一問各層的房客,是不是他們