這話一出,其他幾個人瞬間想了起來,《女巫布萊爾》那種爛片子,都在羅南手中化腐朽為神奇……
幾人的眼睛齊刷刷的轉到羅南身上,彷彿又看到了上億美元的收入。
羅南笑著說道:「沒有特別的想法,我就覺得這片子很有意思。」他簡單地說道:「影片中美輪美奐的風景,富有東方古韻的人文氣息,其實都是表面,內容完全是個西方的故事,我跟安·李談過,這就是一部東方版的《理智與情感》。」
「我也有這種感覺。」艾倫·艾伯特說道:「因為丹尼的關係,我瞭解些東方的文化,這片子除了表現形式,內裡都是西方的思想。」
其他人都陷入思考當中。
羅南又說道:「北美觀眾可能比想像的更容易看懂和理解這片子,而且我們在宣傳中,也可以適當的運用科幻片的概念。」
「當成科幻片宣傳?」大衛·比利亞問道。
羅南說道:「是這麼個意思,不過要適度,具體怎麼做,大衛,你拿個方案出來。」
這不是他亂說一氣,隨著在坎城電影節看完首映,前世看過的關於《臥虎藏龍》的訊息也回憶起了一些,其中就有發行方在針對普通美國觀眾的宣傳中,以科幻片的概念進行宣傳。
而且跟《女巫布萊爾》的宣傳不同,這沒有引發什麼負面效應,在很多不熟悉的武俠片的美國觀眾眼裡,《臥虎藏龍》就是部超級軟科幻。
「好的。」大衛·比利亞經歷過《女巫布萊爾》的宣傳洗禮之後,一點都不含糊,說道:「我會儘快制定相應的計劃。」
羅南又對託馬斯說道:「你跟院線公司做好溝通,等影片上映時,首批影院要靠近華裔社群。」
託馬斯當然知道這是最為穩妥的上映方式,說道:「我明白。」
加西亞這時問道:「什麼時間上映?」
「十二月份!」羅南給出了答案:「這部影片的目標是頒獎季。」
艾倫·艾伯特問道:「奧斯卡?」
羅南說道:「我們嘗試一下,能拿到幾個奧斯卡提名,也意味著巨大收益。現在《臥虎藏龍》的北美版權全部握在我們手中,如果有可能的話,要利益最大化。」
加西亞又問道:「是最佳外語片嗎?」
羅南點頭:「優先保證最佳外語片。加西亞,你下週開始尋找專業的頒獎季公關公司,制定未來的相關策略。《臥虎藏龍》已經在坎城電影節首映,不可能再去參加柏林電影節和威尼斯電影節的競賽單元。」
想要參加歐洲三大電影節的競賽單元,影片必須在當屆電影節上首映。
「這樣吧。」羅南略作思考,說道:「試著申請一下多倫多電影節競賽單元,頒獎季的前哨獎項也儘可能報名參加。」
「好的。」加西亞說道。
現在才五月份,距離十一月底十二月初開始的頒獎季還早,但一部衝擊頒獎季的影片,往往都是從坎城電影節,乃至更早的聖丹尼斯電影節上就開啟相關運作。
羅南計劃將這部影片在宣發方面的投入,大部分用在奧斯卡上面,影片是在十二月份上映,這與擴大影片知名度之類的宣傳並不衝突。
至於能不能拿到奧斯卡提名乃至是獎項,這不僅僅是看運作,也要看運氣。
比如競爭對手們,以及競爭對手們的投入。
好在最佳外語片全是來自北美以外的電影,製片方大多在北美沒什麼影響力,發行方也不可能投入巨資。
東方版的《理智與情感》這個噱頭也很唬人,估計能讓不少驕傲自大的白人老頭子們滿足:你看,我外面披著東方的衣服,內心全都是西方的……
不要小看這些心理影響,奧斯卡的政治正確就是好萊塢的