這麼進去,對大家說你在最後一分鐘哭著離開了,或者更確切地說是跑開了,他們會怎麼想?”
“我改主意了,”瑪莎突然說道,“如果桑德拉·格蘭特沒有和你舉行婚禮,那我不會再有犯罪感了。相反我會為她感到高興!”
這是一個組織得相當好的、一流的晚宴。
桑德拉周到體貼地提供了精美的食品和飲料。她的公寓奢華,裝飾現代,賓客相處得十分融洽。晚宴上除了裡奇以外,還來了兩對新人,一對是大衛和米蘭達,一對是訂了婚的琳達和邁克爾。
一開始,瑪莎就不禁注意到自己引起了別人的好奇:琳達的好奇從她的眼睛裡就能看出來;而米蘭汰則表露無疑,因為她一開始看上去也有點緊張。但是桑德拉表現出了一種幾乎是天賦的社交才能,她沒有作任何解釋,讓瑪莎感到自己受到了真誠的歡迎。在滔滔不絕的裡奇的幫助下,瑪莎順利地消除了開始幾分鐘的尷尬。之後的整個晚上,桑德拉表現出她與西蒙的關係是無可爭辯的,但又有些微妙。這使得瑪莎想到,如果有人需要一個有社交才能的妻子的話,那麼她絕對勝任。她不禁想知道桑德拉內心的真實想法。
大衛和米蘭達仍然對他們在澳大利亞的蜜月之旅回味無窮,瑪莎身邊的裡奇顯然也很高興聽這事情。這是一個生動而快樂的晚宴,瑪莎幾乎都忘了她與西蒙。麥克瑞之間的爭吵。
那天晚上,有兩件事令西蒙對瑪莎刮目相看。在米蘭達和大衛的誘導下,瑪莎講述了她故鄉的生活,說他們都是騎摩托車放羊的。她十二歲就會騎摩托車了,第一次騎馬是四歲的時候,這一切都令裡奇感到偷快。在大衛的熱情鼓勵下,她還背誦了帕特森的詩歌,詩歌描述的是鄉下人與城裡人之間的一次馬球比賽。這一切都使瑪莎不知不覺地表現出她對澳大利亞民問傳說和詩歌的熱愛和了解。西蒙的綠眼睛一直在困惑地注視著她,並時不時地眯了起來,似乎想探明為什麼三年前她沒有展現出這些來。
讓他猜去吧,瑪莎在心裡嘲諷地想,對他在車裡說的話仍耿耿於懷。儘管去猜好了……
晚宴到十一點才結束,瑪莎這時又開始感到緊張,因為她不知道他是否會堅持送她回家。你不敢!她極力想流露出自己的這種想法。別陪她,也別陪我!但是他沒有送她。因為裡奇主動上前要送她,說他有一輛汽車,而不是摩托車。她感激地接受了他的好意,大家也都覺得很正常。
西蒙摟著桑德拉的肩膀與客人告別。瑪莎失神地看了兩蒙片刻,然後又恢復了她愉快的表情。
剩下來的事情就是要應對裡奇。方特了。他駕駛著那輛嶄新的紅色保時捷,緩緩地開回家。
“瑪莎,你喜歡我,對吧?”汽車啟動沒多久他便問道。
瑪莎內心嘆了口氣,“是的,我喜歡你,裡奇。但是我不是——怎麼說呢?作為那種關係,我還沒有認真考慮過,也沒考慮過其他男人。”為了不刺傷他,她咧嘴衝他笑了笑。
“因為西蒙?”
“根本不是。”她的笑容消失了。
“啊哈。”
“什麼意思?”
“我不知道。我猜可能是因為我被搞糊塗了,也可以說是受到了一點打擊。”他轉過臉看了她一下。
她不得不再次擠出笑容,“其實我覺得你很溫柔,”她喃喃地說,“我很高興把你當做朋友,但是……”她沒有說下去,只是聳了聳肩。
“別盡說好聽的!”他憂鬱地說道, “我想你是不是想說你把我當做哥哥了。”
“好吧,既然你說到這兒……”
“瑪莎!不許這樣說,”他警告道, “我對你可決無半點兄妹之情。”
“噢,裡奇,非常抱歉,但是……我是這麼看的。”她