呂矗�晃煥先艘∠鋁慫�某蕩啊!澳閌竅I�穡俊彼�實饋K�暈藝瓜至艘桓齔瀆�Щ蟮男θ蕁!拔冶匭胍�吡耍�彼�檔潰���順道錚�霸偌��」貳!�
“不要陷入愛河之中了,馬利,”當他們駛遠之後,我對馬利說道,“你可負擔不起她的開銷。”
一個星期之後,在一個星期天早上的十點鐘,我與馬利步行到同一個商店裡去為詹妮買吃的,這一次,我們又遇到了兩個年輕的女人,她們只有十幾歲大,看上去兩個人都有些緊張。與我們一週前所遇到的第一個女人不同,她們的外表並不太具有吸引力,似乎也沒有努力把自己打扮得花枝招展。“哈羅德?”她們中的一個向我問道。“不是。”我回答說,可是此時我心中的想法的卻是:“你們真的認為某個男人會為了不知姓名的性行為而露面並且還帶著他的拉布拉多獵犬一起來嗎?”這兩個女孩子是不是認為我是個異常古怪的人?當我從商店前面的盒子裡拿出一張報紙的時候,一輛車開來了——哈羅德,我猜想——於是那兩個女孩子便上了那輛車駛走了。
我並不是唯一一個親眼目睹了美國南部高速公路周圍日益猖獗的賣淫交易的人。我的姐姐有一次來我家裡作客,儘管她打扮得像一位保守的修女,可是當她中午出外散步的時候,卻兩次被開著一輛車四處轉悠、自稱為約翰的傢伙提出了私下的性交易的邀請。另一位來我們家的客人也稱當他駕車駛過的時候,有一個女人將自己的胸部暴露給他看,倒不是他有這方面的想法。
市長對於居民們的抱怨作出了回應,他許諾說要公開拘捕拉客者,而警察們也開始精心設定一些圈套,在街角安置秘密的女警官,等待著那些自稱為客人的人們上鉤。作為“誘餌”的警察是我所見過的最缺乏吸引力的妓女了——想想J·埃德加·胡佛在一輛拖車裡——但是這並沒有能夠阻止那些男人們去尋求性服務。就在我們房子前面的街道上,有一個女人主動亮出了自己的胸部——和一個電視新聞工作組在一起。
如果這僅僅只是妓女和她們的客人之間的事情的話,那麼我們還可以擁有自己單獨的寧靜,可是犯罪行為並不止於這些。我們這一地區似乎每一天都處在不安全之中。有一次我們沿著碼頭散步的時候,詹妮因懷孕所帶來的噁心而感到身體虛弱,於是她決定一個人先回家去,而我則帶著帕特里克和馬利繼續散步。當她沿著一條邊道走著的時候,聽見身後有一輛車正緩緩地跟隨著自己。她的第一個想法是,一定是某個鄰居準備停下車來跟自己打聲招呼,或者是某個需要問路的司機。當她轉過身來朝車裡看去的時候,只見司機正一絲不掛地坐在那兒手淫。當他得到了預期中的回應——詹妮驚恐的大叫之後,他便飛快地駕駛著車子朝著街道相反的方向逃去了,以便隱藏好他的車牌照。
第13章 夜裡的尖叫聲(2)
當帕特里克將近一歲大的時候,謀殺再一次來到了我們的街區。與以前遇害的內德密爾夫人一樣,這一次的受害者也是一位獨居的年長的婦人。當你從美國南部高速公路轉到邱吉爾路時,所經過的第一棟房子便是她的住宅,就在通宵經營的露天自助洗衣店後面。我只是在從她的房子前經過的時候同她有過揮手之緣。與內德密爾夫人謀殺案所不同的是,這一次的罪行並不是內賊做案,要不然我們還有進行自我防備的可能。受害者是隨意被選中的,而襲擊者是一位在週六下午趁她在院子裡面曬衣服的時侯偷偷溜進她房子裡的陌生人。當她回到房子裡的時候,他用電話器軟線將她捆綁了起來,並且當他在房子裡四處搜尋劫掠錢財的時侯,將她壓在了床墊下面。當竊賊帶著他搶劫到的財物逃之夭夭之後,我的這位虛弱的鄰居因床墊的重壓而窒息了。警察很快逮捕了一個曾經被看到在投幣洗衣店附近逗留的流浪者;當他們搜空他的口袋時,卻發