&ldo;我是馬蒂&iddot;麥格勞,&rdo;他說,&ldo;馬修&iddot;斯卡德,你是惠特菲爾德僱的那個偵探,對吧?我想我們見過一次面。&rdo;
&ldo;好幾年前了。&rdo;
&ldo;我大半輩子都是在好幾年前。你找我有什麼事?&rdo;
&ldo;要問你一個問題。那封信是全文一字不漏地照登嗎?&rdo;
&ldo;當然。怎麼?&rdo;
&ldo;沒有任何刪改?沒有應警方要求保留任何句子?&rdo;
&ldo;我怎麼能告訴你呢?&rdo;他的聲音聽起來很苦惱,&ldo;我只知道,你也可能是威爾。&rdo;
&ldo;完全沒錯,&rdo;我說,&ldo;另一方面,如果我是威爾的話,我或許就會知道你有沒有刪我的信了。&rdo;
&ldo;耶穌啊,&rdo;他說,&ldo;我根本不想負責做這種事。編輯臺那個混蛋刪我的稿子時,我知道自己有什麼感想,但我可不是個殺人狂。&rdo;
&ldo;噢,我也不是,我的想法是這樣:從這封信的內容看來,並沒有駁斥自殺的理論。&rdo;
&ldo;威爾信裡談到了這個話題,他說是他殺的。&rdo;
&ldo;他以前沒跟我們撒過謊。&rdo;
&ldo;據我所知,&rdo;他說,&ldo;的確沒有。羅斯韋爾&iddot;貝裡在奧馬哈遇害的事情,他拒絕證實或否認,但是很巧妙地暗示是他動手的。&rdo;
&ldo;如果我沒記錯的話,他提到過貝裡是被刺死的。&rdo;
&ldo;沒錯,可是警方封鎖了這個訊息,所以從這點可以確定是他動手的。&rdo;
&ldo;那麼最近這封信有類似的內容嗎?因為我沒看到。這也是為什麼我會想知道信的內容有沒有被刪改。&rdo;
&ldo;沒有,我們全文刊登了。老實告訴你,我可不喜歡去當那個刪稿子的人。我已經因此得到刪稿那傢伙過多的關注了。&rdo;
&ldo;我可以想像,你要得到那麼多讀者,代價一定不會小。&rdo;
他的笑聽起來像小獵犬的吠聲。&ldo;就這個角度來講,&rdo;他承認,&ldo;那是他媽的天賜好運。我唯一後悔的是他沒在我前陣子簽約談判之前開始行動。同時,作為威爾面對世界的視窗,實在令人緊張。我難免會想著他一個星期會看我三次文章。要是他不喜歡我的文章怎麼辦?我最不想激怒的,就是他這種原創思想家。&rdo;
&ldo;原創思想家?&rdo;
&ldo;只是一個名稱罷了。不過我心裡原來想說的是&l;瘋狂任務&r;。而且我剛剛想著,說不定他竊聽了我的電話,而且他會怨恨我對他的心理狀態進行誹謗。所以我講到一半就進行編輯的改稿工作,把&l;瘋狂任務&r;刪掉,改成了&l;原創思想家&r;。&rdo;
&ldo;記者的職業病。&rdo;
&ldo;可是緊接著我又並不真的認為他會竊聽我的電話,而且他在乎我怎麼稱呼他嗎?這些名稱絕對不會傷害到他。我想棍子和石頭也傷不到他。你怎麼會覺得他說自己殺了惠特菲爾德是撒謊?&rdo;
&ldo;他隔了這麼久才又寫信。惠特菲爾德已經死了整整一個星期了。&rdo;
他沉默了片刻。然後說:&ldo;這正可以證明。&rdo;
&ldo;證明什麼?證明是他幹的?我不明白。&rdo;
&l