於是接下來,蜜芽兒朗誦那段英文詩,陸奎真朗讀中文部分。
&ldo;natures first green is gold&rdo;
&ldo;大自然的第一抹新綠是金&rdo;
&ldo; her hardest hue to hold &rdo;
&ldo;也是她最無力保留的顏色&rdo;
&ldo;her early leafs a flower&rdo;
&ldo;她初發的葉子如同一朵花。&rdo;
蜜芽兒的聲音柔軟細膩,飽滿熱情,她用流利地道圓潤的正宗英國腔,抑揚頓挫地朗誦著這首詩,關於大自然的新綠,關於花葉逝去的無奈,這一切都彷彿能從她那柔美的句子中溢位,讓人身臨其中,讓人去體味詩中的喜怒哀樂,去體味每一絲變化,每一份細膩轉折。
而陸奎真是朗誦的中文部分,相較於蜜芽兒那飽含感情的聲音,陸奎真的聲音卻是略顯清冷。
這一英一中,這一熱一冷,女生嬌軟的語調和那少年略顯成熟的硬質音感,形成了奇妙的和諧感。
&ldo;這說得真好啊!&rdo;在這首詩播放完後,陳招娣第一個反應過來:&ldo;蜜芽兒的聲音真好聽!&rdo;
&ldo;英語好聽,原來英語歌和英語詩,這麼好聽啊!&rdo;
&ldo;對對對,我以前只覺得英文就是學習呢,現在我聽蜜芽兒這麼一說,才覺得這是一個語言,就跟咱平時說話一樣的語音。&rdo;
&ldo;……對啊!好像也不是那麼沒意思啊?&rdo;
&ldo;我也要好好學英語!我要像蜜芽兒那樣!&rdo;
而接下來的幾天,蜜芽兒早晨,中午,分兩次進行播音,除了插播英文歌曲和詩句,她偶爾還會講解一些有趣的歷史典故,中國傳統文化等。
慢慢地,大家都喜歡上了早上中午的廣播,甚至還有附近的居民,一到這個時候就要開窗戶來聽清水縣一中的廣播。
彭校長對此自然是很滿意,他在本校教職工內部會議上說:&ldo;十年的浩劫已經過去,我們的學生不能侷限於課本那點知識分化,要開闊視野,要擴大知識面,顧緋同學的這個廣播,涵蓋中西,很好,大家都要認真聽!&rdo;
就連蜜芽兒的班主任,在聽了幾天蜜芽兒的廣播後,也忍不住感嘆:&ldo;這孩子廣播做得是好,我聽著都舒坦!而且她朗誦的那個英文詩真好,讓我想起了我以前上學那會兒。&rdo;
懷念哪!
偏偏她說這話的時候,白雪的媽媽也在,聽到這個,頓時臉色就不太好了。
其他幾個老師並沒有意識到白雪媽媽在不高興,當下表示贊同:&ldo;還有那個untry road,我以前讀師範的時候,英語老師還給我們唱過,那都是好幾年前了,我乍一聽到,就想起我老師來,真是差點哭出來啊!&rdo;
白雪的媽媽更加不自在了,笑了笑:&ldo;這顧緋啊,就是佔了英語好的便宜!&rdo;
誰知道她這一說,其他人都不太贊同了,最先跳出來反對的竟然是他們班的範老師,就是之前狂誇白雪的那個,現在她是完完全全最欣賞蜜芽兒了:&ldo;話不能這麼說,顧緋的廣播能力還是很強的,她卡的節奏,對節目內容的掌握,都非常好,咱們自己不是專門做這個的,當然不知道,能做到像她一樣,各種音樂各種廣播都恰如其分,其實挺難的。&rdo;
白雪媽媽還能說啥,她只能幹笑了聲:&ldo;這樣啊…&he