檢視了這個地點,發現沒有野生動物在,便盤腿坐在石頭上。蘇麗安沒有抱怨,緩緩彎下身,也坐成相同姿勢。她的面容安詳,表情有著平靜的期盼。沙漠比天空還要黑。他們把燈熄了,讓黑暗將他們吞沒。天空中繁星點點,沒有人正式為這些星星命名,不過太空人倒是把它們編了號。天上的星星像昆蟲般簇擁密佈。每顆星星都是太陽,如艾沙克所知,它們有許多是將光線照射到人跡未至且未知地方,也許也照射在像這樣的沙漠上。星星之間有東西存在,他知道。這些東西有巨大、緩慢的冰冷生命,在其中一世紀之久不過是遠方的一瞬。
「我知道你為什麼來這裡。」艾沙克說。
在這樣的黑暗中,他看不見老女人的臉,這使得談話比較容易,減輕了他口中言詞像磚塊般的尷尬笨拙。
「是嗎?」
「要研究我。」
「不是。不是要研究你,艾沙克。說我要特別研究你,不如說我要研究天空。」
和圍場上其他人一樣,她對假想智慧生物很有興趣。他們把天空和地球重新安排了一番。
「你是因為我而來的。」
她昂頭說:「這個嘛,沒錯。」
於是他開始把自己的方向感告訴她。起初他說得斷斷續續,見她只是傾聽、沒問問題,他就愈說愈有信心。他試想她或許會想問的問題:是什麼時候注意到這個特別的本領的?他不記得了,就在今年,才幾個月以前。最初只是一種隱約的感覺,比方說,他喜歡在圍場圖書室工作,因為那裡的桌子和他房裡書桌對著同一方向,只不過圖書室並沒有窗戶可以望出去。在餐廳中,他總是坐在最靠近門的餐桌側邊,即使其他座位沒有別人。他還移動他的床,好睡得更舒服,而床頭向著……向著哪裡?
但是他不能說。不管他走到哪裡,等他站定,他總是會面對一個他喜歡的方向。這並不是一種強迫行為,只是一種溫和的衝動,很容易就忽略了。他總是有一個很好的面對方向,和一個比較不那麼好的面對方向。
「那你現在面對的是好的方向嗎?」蘇麗安問。
事實上是的。在她這麼問前他並沒有察覺,但是他在這塊石頭上,目光不在山區而是望著漆黑的內陸,這讓他感到很舒適。
「西方,」蘇麗安說,「你喜歡面向西方。」
「有一點偏北。」
就這樣,秘密說出口了。他沒有別的什麼要說了,他聽到蘇麗安在沉默中調整了一下姿勢,讓自己適應岩石的壓力。他猜想,年紀這麼大還要坐在堅實的岩石上,不知道是不是很痛苦或是很不舒服。就算是,她也沒有任何表示。她仰頭望著天空。
「關於流星,你說的沒錯,」過了很久,她說,「好美呀!」
流星雨開始了。
艾沙克對流星雨十分著謎。杜瓦利博士告訴過他隕石的事,說它們其實根本不是星星,只是燃燒的石頭碎塊或是灰塵,是環繞著新世界太陽好幾千年的古老彗星的殘骸。但是這個解釋卻令艾沙克更加迷惑不解。他在這些瞬間消逝的光芒中感覺到許多事情:古代幾何學的制定;早在這顆行星形成(或假想智慧生物建造它)之前就在運動的力量;在人的一生或幾輩子,或甚至一個物種的一生中演進的旋律……點點火花從東向西飛過天頂,艾沙克內心傾聽著夜的呢喃。
正當他沉浸在自己的快樂裡,蘇麗安突然站起來,回頭朝山間望去。「你看,那是什麼?看起來好像有什麼東西掉下來了。」
像是發光的雨,彷彿一場暴風雨穿過分水嶺的高高隘口而下。有時候暴風雨會這樣,但這片光亮沒有閃電,而且瀰漫天際、持續不斷地降下。她說:「這樣正常嗎?」
「不正常。」艾沙克說。
一點也不正常