〃告訴我這是什麼樣的約會,〃她帶著哄孩子似的口吻說道。
菲利普抓緊時間編造了個理由。
〃格里菲思的兩位妹妹要來度週末,我們倆要帶她們出去玩玩。〃
〃就這些嗎?〃她高興地說道。〃格里菲思很容易就可以找到另一個人嘛!〃
他希望能想出個比上面所說的更為緊迫的事兒來。那個藉口太拙劣了。
〃不,實在對不起,我不能……我已經答應了,我就得信守諾言。〃
〃可是,你也曾答應過我的。完全可以肯定,是我首先提出來的。〃
〃我希望你不要堅持了,〃菲利普說。
諾拉勃然大怒。
〃你是不想來,所以才不來的。不知你前些日子在幹些什麼勾當,你完全變了。〃
菲利普看了看自己的手錶。
〃恐怕我一定得走了,〃他說。
〃你明天不來嗎?〃
〃不來。〃
〃這麼說,不必再勞駕光臨了,〃她叫嚷著,這下可大動肝火了。
〃隨你的便,〃他回敬了一句。
〃別再讓我耽擱你了,〃她挖苦地補了一句。
菲利普聳了聳肩膀,走出屋外。他感到如釋重負,事情總算還不環。還沒有出現涕泗滂沱的場面。一路上,他因這麼容易就擺脫那樁事情而額手慶幸。他走進維多利亞大街,買了幾束鮮花帶給米爾德麗德。
這個小型便宴進行得十分成功。菲利普早先送來了一小罐魚子醬,他知道米爾德麗德就愛吃這種東西。房東太太給他倆端上來幾塊炸肉排、蔬菜和一道甜食。菲利普還訂了她最愛喝的紅葡萄酒。帷幕敞開,爐火熊熊,燈泡安上了米爾德麗德的燈罩,房間裡瀰漫著舒適愜意的氣息。
〃這兒真像是一個家,〃菲利普滿面春風地說。
〃興許我會變得更加不幸,會嗎?〃她回答道。
吃完飯,菲利普把兩張安樂椅拉到壁爐前。他倆坐在上面歇息。他悠然自得抽著菸斗,感到心曠神怡。
〃明天你要做什麼呢?〃他問米爾德麗德說。
〃喔,我要到圖爾斯山去。你記得那爿店裡的女經理嗎?嘿,她現在已經結婚了,她邀請我去同她在一起過星期天。當然羅,她想我現在也結婚了。〃
菲利普聽後垂頭喪氣。
〃可是,為了能同你在一起過星期天,我還謝絕了一張請柬呢。〃
他想,米爾德麗德要是愛他的話,一定會說那就同他在一起吧。
菲利普心裡明白,諾拉碰上這種情況是決不會猶豫的。
〃唔,你這個笨瓜竟幹出這號事來。三個星期前,我就答應她了。〃
〃但是,你一個人怎麼去呢?〃
〃哦,我會說埃米爾外出辦事了。她的丈夫是幹手帕行當的,他是個態度非常傲慢的傢伙。〃
菲利普默然不語,一股難過的感情湧上了心頭。米爾德麗德凝睇著他。
〃你不會連這一點兒樂趣都不給我吧,菲利普?你是知道的,這是我能夠出去走走的最後一個機會了,還不知要隔多久才會再有這種機會吶。況且這是我早講定了的。〃
他拿起她的手,笑著對她說:
〃不,親愛的,我要你去痛痛快快地玩上一玩。我只是想讓你感到愉快。〃
一本用藍紙包著的小書開啟著,書頁朝下地躺在沙發上,菲利普懶懶地把它拿了起來。這是一本定價兩便士的中篇小說,其作者是科特納·帕各特。這就是諾拉寫書時用的筆名。
〃我非常喜歡看他寫的書,〃米爾德麗德說,〃凡是他寫的書我都看,寫得太美了。〃
他仍然記得諾拉對她自