的人嘛!”
比利聳聳肩。“那新來的人在說故事。一些冒險的。我看,大部分是吹牛的。”
比利一想,考特對那些故事是不會有興趣的。於是,他連忙岔開話題。“你看到今天早上那個金髮尤物了沒?是他妹妹!”
考特直盯著那個陌生男人,公爵夫人與他坐得很近,太近了。
“那傢伙到底是誰?”
“叫邁爾斯·萊登。”
考特皺著眉,想了半天。
“小鬼,他有沒有令你想起什麼人?”
“沒有。幹嘛啊?”
“我好象見過他。”
“也許,是你和佳絲、傑斯到東部去的時候看到的人吧?他說,他是東部來的。”
考特搖著頭。
“不!我可能是最近才看到他的。你真的沒有一丁點兒印象嗎?”
“你真的有印象?”比利反問。
考特仔細的又瞄了那人一眼。
“是的。我會想出來的。”他尖銳的看著比利。“他都說了些什麼故事?”
比利臉一紅。“就是一些故事。”
“說!”考特命令。
“考特,他是個東部人。”比利防衛性的說。“你是知道的,在西部,印第安人的攻擊是家常便飯了。但對一個東部客而言,那就是天大的事了。”
“他被攻擊了?”
“還有他妹妹。”
“這種事他就說了一整晚?”
比利一笑。還好,考特沒發火。
“人之常情嘛!一個說他差點被剝頭皮,然後就你來我往的談了起來,每個人彷彿都被剝過頭皮似的。萊登聽到的傳說,足以寫成一本書。”
“那麼,在我們來新墨西哥之前,他就來了?”
“來幾個月了。幹什麼啊?”
“只是懷疑。”
於是,考特有了初步的結論,他不是長鼻子的人。不過,他還是不喜歡有陌生人跑來和他們在一起。
她自己也該留心一點的。沒腦筋的女人!
吃了幾口之後,考特才問:“我在吃什麼垃圾?”
比利一陣咯笑。“是菲力浦大師的招牌菜之一。好吃,對不對?”
“一大堆調味料,肉都沒味道了。”考特嫌惡的推開盤子。“還有,他又怎麼了?”
比利順著他的眼光,發現目露兇光瞪著考特的派克·葛拉漢爵士。
“他——啊——你可以說,他自從那一天你收拾了那兩個小賊之後,就一直的瞪——呃,‘看'你了。”
“不然我怎麼辦?讓他們放手槍她嗎?”
比利莞爾一笑。
“我認為,他不是氣你收拾了那兩個人,而是氣你‘救'了她。”直都是你在扮演英雄救美,他苦無機會,士氣頓消。“
“所以,他想送死?”
比利神色一緊。“你說什麼?”
“那個人打算來這裡。”
“天!嘿!別殺他,天老爺!他不只是她的手下,他還是這一隊人馬的隊長呢!再說,他們對你‘對待'夫人的態度十分不悅。我曉得你是故意裝出那種態度的,但是,她並不知道,他們也不曉得。我看,他是來談你今天早上的態度的。”
“正是如此,艾文先生。”派克在他背後說。
比利沒有回頭去看那英國人,他緊張的盯著考特,示意他別衝動。而,耶穌基督,考特根本是個惹不起的人,比利只好暗中為爵士大爺祈禱了。
考特靠著馬鞍坐著,對於派克,他是一副視若無睹的表情。
“有話要說就說吧!葛拉漢。”
“你的弟弟已經說過了。如果你的行為不能文明