�揖褪遣扇≌庋�男形��環矯嫦胗�盟�南舶��硪環矯嬗植幌餚グ��2還��幸壞憧梢運得饕幌攏�詞乖誄瀆�運膠託槿俚目膳慮榭魷攏�乙膊恢�牢以斐閃碩啻蟮奈:Γ�蛭�業筆被共歡�檬裁詞前�欏5�俏液罄炊�昧寺穡空夂苤檔沒騁桑�蛭�偃粑藝嫻陌���一嵛��星槎�プ非笮槿俸吞襖仿穡吭偎擔�一嵛���母星槁穡靠墒俏移��庋�雋恕N乙恍南氡苊庀萑胂嘍緣鈉肚睿�涫擔�辛慫�畝靼�陀巖輳�肚鉅壞鬩膊豢膳隆H緗裎宜淙環⒘瞬疲��俏沂�チ絲梢願�掖�蔥腋5囊磺卸�鰲!薄�
“這麼說來,”埃麗諾有點心軟地說道,“你確實認為你一度愛過她啦。”,
“見到這樣的丰姿美貌,這樣的柔情蜜意而不動心!天下有哪個男人做得到呢!是的,我不知不覺地漸漸發現我從心裡喜歡她。我生平最幸福的時刻,就是同她在一起度過的。那時,我覺得自己的用心正大光明,感情無可指責。不過,即便在當時,雖說我下定決心向她求愛,但是由於我不願意在極其窘迫的境況下與她訂婚,因此便極不恰當地一天天拖延下去。在這裡,我不想進行爭辯——也不想停下來讓你數落我多麼荒唐。本來是義不容辭的事情,我卻遲遲疑疑地不講情義,真比荒唐還糟糕。事實證明,我是個狡猾的傻瓜,謹小慎微地製造機會,使自己永遠成為一個不齒於人類的可憐蟲。不過,我最後終於拿定主意,一有機會與她單獨相會,就向她表明我一直在追求她,公開對她說我愛她。事實上,我早已在盡力設法表露這種愛。但是,在這當口——就在隨後的兒個鐘頭裡,我還沒能找到機會私下同她交談,卻出現了一個情況.—一一個不幸的情況,使得我的決心、我的幸福毀於一旦。我的事情敗露了,”一說到這裡,他有些猶豫,不禁垂下了頭。“史密斯太太不知道怎麼聽說了,我想是哪個遠房親戚告密的,這個親戚一心想使我失寵於史密斯太太,便告發了我的私情,我與別人的瓜葛——但是我不需要親自再作解釋,”他補充說,面孔漲得通紅,直拿探詢的目光望著埃麗諾。“你和布蘭登上校的關係特別親密——你大概早就“是的,”埃麗諾答道,臉色同樣變得通紅,但她重新狠了狠心,決定不再憐憫他。“我全都聽說了。坦白地說,我無法理解,在這起可怕的事件中,你有哪一點能給自己開脫罪責。”
“請你不要忘記,”威洛比嚷道,“你是聽誰說的。那會公平無私嗎?我承認,伊麗莎的身份和人格應該受到我的尊重。我並不想替自己辯解,但是也不能讓你認為:我就無可辯解了,而她因為受了損害就無可指責了,好像因為我是個浪蕩子,她就一定是個聖人。如果她那強烈的感情和貧乏的理智——然而,我並非有意為自己辯護。她對我的一片深情,應該受到更好的對待,我經常懷著自咎的心情,緬懷她的柔情蜜意,而這股柔情蜜意在一個短時期裡不能不引起我的反響,我但願——我由衷地但願,要是沒有這碼事就好了。我不僅傷害了我自己,而且還傷害了另一個人,此人對我的一片深情(我可以這樣說嗎?)簡直不亞於那個姑娘的,此人的心地—一哦!真是高尚無比!”
“然而,你對那個不幸姑娘的冷漠無情——儘管我很不願意談論這件事,但我還是一定要說——你的冷漠無情並不能為你對她殘酷的棄置不顧作辯解。你不要以為藉口她脆弱,天生缺乏理智,就可以為你自己的蠻橫殘忍作辯解。你應該知道,當你在德文郡盡情享樂,歡天喜地地追求新歡的時候,她卻陷入了窮困潦倒的深淵。”
“我以名譽擔保,我並不知道這個情況,”威洛比急切地答道。“我不記得忘了告訴她我的地址。況且,普通常識就能告訴她如何查到。”
“好啦,先生,史密斯太太說了些什麼?”
“她一見到我就立即責備我的過失,我的窘態可想而