方國家了——迄今為止還沒有任何一款made::。:。出“怒斥中國市場”的言論雖然有些無稽但好歹還有點譜兒。
但是……這個造謠居然造到了偉大的“高句麗全球聯邦共和國”去……這實在是一個天大的笑話了。
即使不是遊戲業內人士也都知道目前中國市場上最火爆的《傳奇》《奇蹟》《仙境傳說》……等等都是maderea!如果非要用一個形容詞來形容韓國的遊戲開商和中國網遊市場的關係恐怕軍民魚水一家清都不足以形容吧?
作為韓國泡菜的傾銷基地韓國人捧中國遊戲市場的大腿都還來不及哪裡還會有心思有脾氣去斥責中國的遊戲市場?所謂市場經濟就是市場決定經濟!韓國人的腦子沒有秀逗到這個地步。
然而……
當醒目的標題和那個熟悉的網站出現在席小丁的眼前的時候席小丁的眼孔猛地收縮了。
看了片刻席小丁立刻撥通外文組的電話。
“人立刻去韓國gamemenetbsp;e+譯出來!”
接著席小丁又電話掛到17編輯組。
“馬上開闢主題嗯最好是討論主題——韓國遊戲到底帶給了我們什麼。”(連續五章求月票)
………【第149章 不和諧的聲音】………
戲產業聯合會這是個奇怪的組織。
就像某個國度中就連性服務工作者以及性服務表演工作組都有產業會一樣高句麗全球聯合王國也是第一個把遊戲產業作為國家的重點專案來扶持的。扶持不說還成立了由各大遊戲開商以及政府相關部門組成的專門聯合會。嗯如果拿中國的話說就是官*商*勾*結組成的和諧組織。
這個組織基本上可以說是韓國所有遊戲開商們的巨大保護傘——有政府部門介入不強大都不可能。所以對於韓國的遊戲產業簡稱kIga的韓國遊戲產業聯合會就像一個家長他的言論就韓國開商的意志。
就在席小丁怒不可遏之後的五分鐘後就在隔壁不遠的翻譯部的美眉就一溜小跑的就把翻譯稿遞了過來。看著席小丁的怒氣該美眉很恰當的脫口而出一句很對席小丁此刻胃口的“shit!”
是的……不過不應該是shitFunetbsp;那篇宣告或者說聲討的全文如下:
“韓國遊戲產業聯合會尋求有關進入中國的網路遊戲對策
韓國遊戲產業聯合會(以下簡稱kIg。智慧財產權遭到侵害以及生駭客事件等嚴重損害韓國遊戲公司利益的情況尋求政府部門作出相應對策。
kgIa表示中國駭客頻繁破壞韓國網路遊戲的公平性。此外相應遊戲還出現不法私服經營不僅侵犯了韓國遊戲公司地智慧財產權還造成了其它巨大的損失。並且中國政府對此並未做出任何處理。導致有些韓國遊戲公司不能正常運營。
對此kIg。+。智慧財產權受其遊戲產業的嚴重性開始尋求解救的對策另外。就此相關問題對中國政府強烈抗議。”——注:此段文字為netbsp;o3年2份的真實事件而本書中則把這個事件提前了。
“哼哼。哼!”席小丁看著翻譯稿不停冷笑猙獰的表情讓翻譯組的美眉覺得很是具有安全感。
“席總還有我的事麼?”眨巴眨巴眼翻譯美眉很自覺地問道。
“沒了。不過你時刻留意一下韓國的那些網站一旦有什麼狗屎言論立刻翻譯過來nnd我還是在美國的一著牙。狠狠地把稿子摔到桌子上。
“哦明白。”
就在翻譯美眉走之後不久風風火火的劉彤也趕到了席小丁的辦公室。
雖然從職務上。席小丁現在也只是一個總監。而接替馬海光位置的劉彤也是總監。兩者看起來是平級地。但是在世紀上席小丁卻是整個中游擁有決策