希林漢姆,8月24日
我必須學米娜的樣,把一些東西記下來。這樣,當我們見面的時候,就有很多話題可以聊。不知道我們什麼時候能夠再見面。此刻,我希望她就在我身邊,因為我現在很不快樂。昨天晚上,我似乎又做夢了,就像以前在懷特白的時候那樣。也許是因為氣候不一樣了,或者是又回到家的原因。夢裡一片漆黑和充滿恐怖,我什麼都不記得了。我感覺非常虛弱和疲憊。當亞瑟中午過來吃午飯時看到我的時候,顯得很憂鬱,我已經無心強裝歡笑了。我希望今天晚上能夠在母親的房間裡睡覺。我應該找個什麼藉口試一試。
8月25日
又一個糟糕的夜晚。母親似乎不太同意我的請求。看起來,她自己身體也不太好,無疑她害怕會讓我擔心。我努力保持著清醒,但只堅持了一會兒,後來,十二點的鐘聲把我從瞌睡中驚醒,所以我一定還是睡著了。我聽見窗子上傳來某種刮擦的聲音或者翅膀拍打的聲音,但是我沒有太注意,後面我就記不清了,我猜我一定又睡著了。做了更多的噩夢,真希望我能夠回憶起一些來。今早我已經十分的虛弱。我的臉像鬼一樣的慘白,喉嚨疼得要命。我的肺肯定出了什麼問題,因為我總覺得喘不過氣來。在亞瑟來之前我應該試著讓自己開心點,否則的話,他看到我這個樣子會難受的。
亞瑟給謝瓦爾德醫生的信
阿爾別馬爾勒旅館,8月31日
親愛的約翰:
我想請求你的幫助。露茜病了,並不是特別的病,但她看上去很糟糕,而且情況一天比一天糟糕。我曾問她有沒有什麼原因,我不敢去問她的母親,因為以她母親目前的健康狀況來看,如果再讓她為女兒擔心,恐怕後果不堪設想。韋斯特拉夫人曾對我說她自己的死期快到了,是心臟病,可憐的露茜還不知情。我敢肯定,一定有什麼事困擾著我可憐的露茜。我一想到她就心煩意亂,去看望她的時候簡直就像捱了一棍子。我告訴她我會請你去看望她,起初她表示反對,我知道為什麼,老朋友,但她最終還是同意了。我知道這讓你很為難,但是,老朋友,這是為了她好,所以我必須毫不猶豫地提出我的請求,也希望你能答應下來。明天,請到希林漢姆來和我們共進午餐吧,定在下午兩點鐘,這樣的話就不會引起韋斯特拉夫人的疑心。午飯過後,我會找機會讓露茜單獨和你見面。隨後我會進來喝杯茶,然後我們一起離開。我太焦慮了,所以一旦在你和露茜談過之後,我就會向你諮詢她的病情。請一定要來!
亞瑟
亞瑟給謝瓦爾德醫生的電報
9月1日——家人召我回去,我父病危。我會寫信給你。請你寫信告之詳情,今晚送抵。如緊急情況,發電報給我。
謝瓦爾德醫生給亞瑟的信
9月2日
親愛的老朋友:
關於韋斯特拉小姐的健康狀況,我必須立刻讓你知道,在我看來,目前並沒有發現有什麼功能紊亂,或者疾病方面的症狀,但同時,我對她的外表非常不安。她和我上次見到她時的樣子簡直判若兩人。當然你也必須清楚這點,我沒能有充分的機會對她進行檢查。我們的友情出現一點困難,這不是醫療或者習慣所能逾越的。我最好確切告訴你發生了什麼事情,然後你先據此做個結論。然後我再告訴你我的結論,以及建議。
我發現韋斯特拉小姐表面上看起來還是蠻精神的。當時她的母親在場,不過我很快意識到她是裝出來哄她母親的,她怕自己的母親為她擔心。我肯定她一直在揣摩自己該注意那些方面,如果她不知道的話。我們在一起共進午餐,彼此都儘量裝得很高興的樣子,不過畢竟還是有效果的,我們還真的變得高興起來。然後韋斯特拉夫人進去休息去了,只剩下露茜和我。隨後我倆進入她自己的閨房