矗�酪話鬩歡�歡��
我們頭頂的巖架上站滿了人。
他們肯定是看見我們過來的,肯定是躲著,等待時機成熟才現身。看陣勢來者不善。
“農民。”特蕾婭悄聲道。
有約莫三十人,男男女女,鐵青著臉瞪著我們。好些人手裡握著類似武器的器具。特蕾婭迅速回頭瞥了一眼我們過來時的橋,但太遲了,天也太黑,沒法逃跑。敵我力量懸殊,而且我們處於極其不利的位置。
她伸手過來,握住我的手。她的手冰冷。我感覺到她脈搏在突突地跳動。“讓我跟他們談談。”她說。
我將她推上上一級岩石架,然後她回身拉我上去。這樣,我們與那群入站在了同一水平位置。那些農民將我們團團圍住。特蕾婭伸出雙手,做出一個和解的姿勢。於是,他們的頭人跨步上前。
至少我猜他是頭人。他身上沒佩戴任何身份標誌,但似乎也沒任何人質疑他的權威地位。他手持一根金屬棒,柺杖長短。金屬棒愈到頂端愈細,在頂端形成一個鋒利的尖兒。跟身後的人一樣,他身形也非常高大。他面板黝黑,佈滿細密的皺紋。
不等他開口,特蕾婭用本族語講了些什麼。他不耐煩地聽著。特蕾婭又用英語低聲道我告訴他你是被挑選參與生命再生工程的一位再生人。希望他會因此有所顧忌——”
但沒用。他朝特蕾婭吠叫了幾句。她半吞半吐地回應說了些什麼。他又一陣咆哮。她低垂腦袋,全身發抖。
“無論發生什麼情況,”她悄聲道,“都不要介入。”
頭人雙手抓住她肩膀,猛地一推,將她摔倒在溼滑的花崗岩石級上。她匍匐在地上,顴骨碰在岩石上,鮮血直流,痛得緊閉雙眼。
於是戰鬥也有了我的一份。我不是特別擅長於戰鬥,但也不可能無所作為,不可能袖手旁觀。我一個箭步向那個農民衝過去。但不等我碰著他,他的朋友便已七手八腳把我抓住,將我拖了回來。他們把我摁下,跪在地上。
那首領農民一腳踏在特蕾婭肩上,將她制住。因為重壓,她身子直挺挺躺在地上。
金屬棒鋒利的尖端點在特蕾婭脖頸下的脊柱第一椎骨。因為第一椎骨被重力壓住,她身體僵直,動彈不得。
然後那農民將金屬棒尖狠命往下一戳。
第三章 桑德拉與博斯
桑德拉上了床,她確信這些材料有問題,是一個拙劣的玩笑。只是太晚,她沒打電話去詰問博斯。然而,如果說只是一個玩笑,那也是一個編造精緻的無厘頭玩笑。她不相信,奧林。馬瑟,那位她在州救助中心與之面談過的年輕人,那麼怯生生的,那麼不善言辭,能寫出這樣的東西來。在她看來,最有可能的是,他是從什麼科幻小說上抄襲的,然後冒充是自己寫的東西……雖然她想不明白他為什麼這樣做。
於是她聳聳肩,乾脆不再去想這讓人沒頭緒的問題,先好好睡上一覺再說。
黎明時掙扎著起來,她估計,真正睡著頂多不超過三個小時。也即是說,她今天將會紅著一雙眼睛,脾氣暴躁。從客廳窗戶外蒸騰的霧靄可知,今天又是大太陽。這種霧罩,也只在八月間的休斯頓才會有。
她用汽車儀表盤上的話機給博斯打電話,但號碼自動跳到語音郵件。她留下自己的姓名和辦公室電話,並補了一句你是否錯將其他檔案發給我了?要不我可否以州救助中心的名義與你本人面談呢?請儘快給我回電話,並予說明。”
桑德拉多年來受僱於休斯頓大區的州救助中心,已對該中心瞭如指掌,包括它的內部運作機制,日常工作節奏。換言之,假如有什麼異常,她憑直覺便能感覺出來。而今天上午,就有異常事情發生。
她所從事的工作,即使是在最順利的時期,在道