第21部分 (第3/5頁)

寫成的,因為自己英文不好,便請了季鴻明先生翻譯成英文,之後在紐約尋求出版,卻屢屢遭拒,只好在離開美國前寄給了《大西洋月刊》。

沒想到小說被刊載,我卻已經回國。

如今看報道,季鴻明先生在美國因為《老人與海》成名,十分費解,特此說明。

雖然林子軒寫的很含蓄,沒有明確指出季鴻明冒充作者的劣行,可誰都能看得出作者真正的意思,而且這個作者不是無名之輩,而是文壇頗有聲名的詩人。

創作和翻譯是不能相提並論的。

按照郭沫偌的說法,創作是“處子”,翻譯是“媒婆”,如何能夠越俎代庖。

《新聞報》已經給他們在美國的記者發去了電報,要找季鴻明證實此事。

如果季鴻明承認了自己只是翻譯了小說,那麼事情還有迴轉的餘地,如果他不承認,那事情就會越鬧越大。

所以在沒有得到季鴻明的回覆前,林子軒的言辭比較委婉。

季鴻明在紐約大學外的高階公寓內見到了《新聞報》的記者,這是他用出版社預付的稿費租住的地方,相當豪華。

這種地方以前他可是不敢想象的。

此時的季鴻明一身全新的西裝,鋥亮的皮鞋,面對記者一臉的自信,侃侃而談。

《新聞報》是國內首屈一指的大報,如果這家報紙能幫他宣傳,他在國內的名聲會更響。

坐在對面的記者頗為尷尬,他還沒有提問,季鴻明就開始自說自話起來。

這些話季鴻明在美國媒體面前說過無數遍,熟悉的很,張口就來。

“季先生,國內有位叫做林子軒的先生說《老人與海》是他寫的,你只是負責翻譯,不知道是不是真的?”記者見縫插針,在季鴻明停頓的時候問出了問題。

季鴻明心中一驚,臉上卻沒有表現出來,反而露出不可思議的神情。

他對這種場面有過準備,只是沒想到林子軒這麼快就追究過來,還不到半個月的時間。

“哈哈,怎麼可能。”季鴻明大笑道,“子軒我認識,我們是不錯的朋友,當初我在他那裡住過一段時間,我寫《老人與海》的時候就和他住在同一間公寓裡,他是在說笑的吧。”

這是他準備好的說辭,把林子軒塑造成他的好朋友,如果林子軒追究,那就是林子軒看他成功後的嫉妒。

“不是說笑,林先生已經把《老人與海》刊登在國內的報紙上,聲稱自己才是小說的作者。”記者沉聲道,“你是在否認林先生的說法麼?”

“那是自然,《老人與海》是我的作品,我寫完之後還給他看過,他怎麼能夠這樣做?我們可是至交好友啊。”季鴻明義憤填膺的說道。

“我會把你的話轉告給林先生的。”記者如此說道。

他是《新聞報》的記者,內心裡自然有所偏向。

他一旦認定季鴻明冒充林子軒,佔有了《老人與海》獲得的名利,再看到季鴻明的表演,就覺得厭惡。

記者離開後,季鴻明的臉色陰沉下來,他的手不住的顫抖。

從記者的反應看,林子軒是不會善罷甘休了,你一個富家子弟,和我爭這些做什麼。

然而,開弓沒有回頭箭。

季鴻明準備先下手為強,向美國報紙揭露林子軒要強佔《老人與海》的事情。

只要美國媒體認定了這件事,他不信林子軒還能在美國翻出花樣來。

幾日後,林子軒等到了來自美國的訊息,季鴻明拒不承認,還向美國報紙汙衊林子軒。

我給過你機會,現在戰況升級了。

第五十一章 這一日,屬於上海

既然季鴻明拒不承認,林子軒只好用法律手段來解決問

最新小說: 遊戲女尊 一天一模擬,硬控亂世一百年 穿越00後動漫融合的世界 網遊:從被逼女裝到自願女裝 請叫我腐爛 網遊之大陸征服 SAN值歸零後我成了高危BUG 寶可夢真實 畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏 文明:從不死族到太空死靈 我不是賤聖 我成了二週目BOSS 王者:執掌AG,我是抽卡冠軍! 開局選擇亡靈:我有ss級天賦 虛空拼圖 高達SEED之最後的歸宿 召喚萬界軍團 業餘裡踢出來的國足超級後衛 DNF:求你別搞事,我們真服了 注視深淵