,漢語英語都講得很溜,既然他作陪,李謙也就覺得沒必要很裝逼的再弄個翻譯了。
於是,李謙和齊潔,加上約翰·戴斯和麥可·強森,四個人經過簡單的客套之後,便直入正題。
歌曲的授權使用,是沒有問題的,甚至價錢都是好商量的,反正一來只是允許對方在電影中使用這首歌而已,二來呢,李謙也存了些藉助這首歌來幫助廖遼打入歐美市場的意思,所以,就當投石問路好了,並不指望這首歌賺到太多的錢。
當然了,對方如果要做《鐵達尼號》的原聲唱片,那麼其中的利潤分配問題,還是很值得談一談的——李謙不計較掙多少錢,但明擺著吃虧的事情,他也不會去做,該爭取的利益,肯定還是要爭取的!
但是,很顯然,這次談話的重心,從一開始就沒有落在這首歌的使用權上。
簡簡單單幾句話聊了一下,彼此都明白了對方很願意合作的態度,約翰·戴斯很快就表示,隨後就會委派專業人員過來跟明湖文化詳細商談這件事,於是隨後,話題就拐到了《鐵達尼號》的配樂上去——
「李,相信我,我雖然身在美國,但對於你,我仍然是非常熟悉的,你被美國的報紙譽為東方歌王!我個人,以及詹米……詹姆斯·卡梅隆,我們的導演先生,我們對你的音樂才華,都是異常仰慕和欽佩的!所以,啊,簡直難以形容,你知道的,當我和詹米第一次聽到這首歌的時候,天哪,在那一刻,我們完全被征服了!被你的偉大的樂曲,和廖小姐偉大的歌聲,徹底的征服了!」
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>