人的身後坐著一個rì本女翻譯,負責將兩人聽不懂的話翻譯給她們兩人聽。
實際上,張成元對rì語並不陌生,在來rì本之前,他突擊學習了七個晚上的rì語,以他的天賦本事,此時已經掌握了基本的rì語會話。但來到rì本後,他除了用rì語說了幾句問候語後,基本什麼話都用韓語來說,然後由翻譯轉達給相關人員。
他學rì語的目的不是為了跟rì本人交流,只是不想被rì本人騙了、罵了都不知道。
而且,如果有空的話他還想與韓彩英單獨出去逛街,到了那個時候,他所學的rì語就能發揮作用了,以免購買東西時被當地jiān商給“宰”了。
至於韓彩英,她是真的不大懂rì語,雖然曾經來過rì本,甚至還跟rì本明星合作拍過廣告,但也就會幾句常用的rì語會話,如果單獨走到東京街上,只怕找不到回酒店的路。
記者會上記者所提問的問題也相當平常,不外乎“心情怎麼樣?”、“喜不喜歡rì本的美食?”“對rì本印象最深刻的是?”這一類的問題,當然,也詢問了幾個有關《豪傑chūn香》的問題以及兩人近期的電視作品。其中並沒有問什麼尖銳的問題,最尖銳的也不過是這個:“有些rì本媒體和粉絲把你叫做‘韓國的木村拓哉’,請問張君你是怎麼想的?”
聽到“韓國的木村拓哉”這個稱謂後,張成元當即愣了一下,木村拓哉,那傢伙可是rì本知名度最高及最具影響力的著名演員、歌手、rì劇天王、rì本國民偶像,總之是rì本天王級別人物,怎是目前的張成元可以比擬的?
張成元雖然自傲,但不是沒有自知之明,如何肯接受這個光環巨大的稱呼,當即謙虛地道:“很榮幸,有人把我提升到木村前輩那樣的高度,這點我非常高興,不過比起木村前輩來,我幾乎各個方面都遜sè於他,所以請不要拿我跟他比,我還沒到他的程度!他是亞洲的巨星,而我卻連韓國的巨星也算不上!”
因為不想被木村拓哉那龐大的粉絲群辱罵,張成元只好拔高木村拓哉而貶低自己了。或許也不能說是貶低自己,事實上,他雖然是韓國的一線明星,但離巨星顯然還有一些距離,因為比起張東健、李秉憲等巨星確實有一定的差距,尤其是獎項榮譽上的差距。
rì本記者聽到張成元的回答後,個個似笑非笑,因為rì本媒體所指的“韓國的木村拓哉”不是指張成元在亞洲娛樂圈的地位能跟木村拓哉相提並論,而是說他的長相和氣質可以跟木村拓哉相媲美。
張成元有些自作多情了!還好他的答話還算謙虛,不然立刻就要惹來非議。
記者向張成元解釋了這個稱謂的真正意思,張成元當即鬧了個大紅臉,不過他的自控能力極強,瞬間便將紅起來的臉面還原成平常的樣子,因此除了很熟悉他的韓彩英之外,誰都沒發現他的異樣。
張成元道:“哦,原來是這樣,這是我的榮幸!”也不想多做回答了,心裡卻想:“光比長相,我應該比他強,至少我的身高遠在他之上。”
一個小時的記者會很快過去,而後休息了一個小時左右,於下午五點半,rì本粉絲見面會便開始了。這次粉絲見面會來了2000人左右,有一半左右是少女或年輕女子、有四分之一是中老年婦女,剩下的才是男人,可見張成元在rì本比韓彩英更吃香一些。
與韓國的粉絲群相比,rì本粉絲中中年人的成分明顯高出了許多,或許這就是rì本的特sè之一。當年裴勇俊在rì本最火熱的時候,他的歐�