她們這幾天,乃至於延續到春節過後,都會忙著這些總結性的資料,去掉那些場面話和不關重要的東西,只拿出最精華的濃縮的,給殷俊看。
要是殷俊覺得還有需要看全本的,那她們還得隨時準備著。
外面的秘書處,一個個的紙箱子簡直都佔據了一半的空間,起碼上千份資料等著她們去篩選和做處理。
如此繁重的工作,連幾個香江的秘書都做得吃力,更別說是外國人的葉琳琴娃了。
她雖然從去年進入《鋼琴家》劇組,就學習起了中文,雖然她也是一個語言天才,可說外語跟讀寫外語,完全是兩回事兒。
葉琳琴娃能在2個月的時間大致學會10000個中文單詞,和人們比較順暢的用中文說話,能在半年之後的現在,用非常標準的普通話和華國人交流。
但她絕對不可能這麼不到一年的時間,就能完全看懂中文,領會中文那麼博大精深的意思和含義。
饒是幾個女秘書把最簡單的工作交給了她,她也是辛苦的一天要坐在辦公室12個小時以上,根本是連休息的時間都沒有。
眼看著這麼漂亮如天仙一樣的新人都如此拼命,幾個平日裡有些懶散的小秘書,也只能是多加努力。
這樣一來,效率和成果倒是多了不少。
殷俊手裡拿到的,就是她們從1月份整理到現在的結果。
現在整理好了大部分的資料,等到春節過後的正式結算月,自然就會輕鬆許多,基本上只用再補充這兩個月的資料進去就行。
而通常來說的話,在過年前的這兩個月,生產和工作效率都會下降,整理和統計這段時間的資料,遠沒有之前那麼的繁重。
這一點,可不僅僅是華國人如此,日韓的企業,美國的企業,歐洲的企業,全都是這樣。
區別只是在於,他們是在過國曆新年,而華國和韓國是在過農曆新年。
擺在最上面的一份檔案,是殷俊特意叮囑過的重要檔案,名字叫做「亞洲區域影視周邊銷量資料統計」。
影視的周邊是很賺錢的專案,相信大家早已在各個影視小說裡面,都看到了。
許多人由此就有一個極大的誤解,說這只能是歐美日韓才能有,華國這個地方,太不注重版權,太多盜版的了,所以周邊收入幾乎等於零。
這當然是錯誤的。
在後世的2012年之後,國家看著野蠻生長的網路市場已經發展得足夠大了,於是直接下了一個命令,要求重視版權。
於是之前憑藉著各種盜版資源吸引觀眾的影片網站,哀嚎聲一片。
無論是日本的動漫,還是美國的選秀、電視劇,還有香江等地的電影等等,全都必須要有版權授權,否則他們播出就是違法的。
在那個年代做影片網站的,哪個不是從千軍萬馬之中殺出來的?
哪個不是背後有大金主燒了幾億、甚至是十幾億,才有了當時的地位的?
那些草根的影片網站早就灰飛煙滅了,剩下的他們是絕對不敢以身試法的。
如果因為盜版的問題,被人家查了告了,罰款都是輕的,直接讓你停業整頓幾天,那可就要了老命。
這還不算最過分,最過分的是如果影響了估值,影響了背後母公司的股價,那真是管理層分分鐘被解職的節奏。
所以他們一邊把大量的盜版資源下架,一邊瘋狂的去全世界購買版權。
哪怕是二三十年以前的香江電影,哪怕是價格只有5000、10000,也必須要有人家版權方的授權,才能放在影片網站上。
這樣倒是讓嘉禾、永盛這些老牌電影公司,得到了幾百萬甚至上千萬的版權費。
真的是讓這些人感