國這樣嗎?
我嚴肅地對他說,中國不會讓他失望的,遍地童男玉女鶯歌燕舞全世界都羨慕我們……我還說,我在那裡都混不下去了。
他問我是幹什麼的。我慌了,這是最讓我尷尬的問題,這年代,作家的名聲大家又不是不知道……我就胡謅開了,我說我是個德育教授,還杜撰了個詞彙“Moral Professor”,但羅伯特不明白德育教授什麼的幹活。我煞有介事地說,這可是大學問,就是,怎麼說呢——就是讓別人學乖了,自個兒好在他們背後鼓搗。比如,讓別人都老實巴交,自己為非作歹的機率也就大多了——對了,就像你們的牧師一樣的幹活,以上帝的名義讓別人放棄庸俗的生活,自己卻在為此奮鬥終生。說完,我像公雞一樣咯咯咯地笑起來。
他似懂非懂,納悶地看著我,我就說,要抓榜樣,樹典型。比如,我可以把你這個25歲美國處男的故事寫成小說,樹成楷模,去教育那些渾渾噩噩的年輕人,讓他們都變成你這樣,我得逞的機會也就更多了。
羅伯特明白了,他先是很高興的樣子,很快又狐疑地笑問我:“真的嗎?你在取笑我吧?你是德育教授?可是,你有那麼多女人,還要一個人跑到泰國來。”
我很不習慣美國人在對話時的實證精神,把人逼到牆角,如果是中國人也就一笑了之,他們卻扭著不放,逼著我說假話,這責任可不在我!我只好又信口開河了,我說我喜歡給大家提供反面教材,這樣教育效果更好。我舉例說明,有了本·拉登,你們美國人才知道和平的珍貴。
他連連點頭,又謹慎地問:“真的嗎,那麼可以出版嗎?”
我說:“當然當然,一定很暢銷。美國有處男,上帝都發笑!當然你要儘量把你那些見不得人的事情統統說出來——而且別撒謊——把這個任務交給我。你怎麼混成這樣的,25歲了,還老處男?”
羅伯特一瞬間臉紅到脖子根,做坦白狀,爭取了個好態度。片刻,他訕訕地問:“那……我有版權嗎?”
我有點吃驚,這個傢伙居然想到版權,而且還知道口述也有版權。我有點狼狽,這不是要到我碗裡來刨食嗎?我哼哼哈哈地說,這個,那個,那個,這個……可能,也許,這取決於你的敘述能力和我的加工能力,關鍵要出版,就像一句著名英語諺語:“Publish or perish!”(“要麼出版,要麼完蛋!”)
“那太好了!合作成功!說幹就幹!”羅伯特爽快地和我乾杯!他有些興奮,“你一定會對我的故事感興趣,一定賣個好價錢。”
電子書 分享網站
《美國處男》引子(3)
“好啊!我也相信,至少,我們的差旅費有了著落。美國處男可是稀罕動物!中國大熊貓似的。不過,為了表示你的誠意,今天的酒錢就由你來付了。”
“當然。沒問題!”他高興地答道。
本來我們要暢談一番的,我還想多蹭他點什麼的,但不到一個小時,他的日本上司來了電話,讓他過去,他只好和我告別,互留了聯絡方式。因為次日早晨我就要飛走,也沒有留意這件事情,誰會在意一個旅途中的朋友?我甚至把羅伯特寫的紙條都弄丟了。
再說了,兩個大老爺們,不遠萬里跑到泰國芭提亞這個地球人都知道的情色之都,滿嘴酒話,唧唧歪歪地大談情感故事,那不叫幽默,而叫搞笑。
3
直到回家開啟電腦才發現,我還折騰在回國的路上時,羅伯特的電子郵件就飛到了我的信箱。看來他真的以為我是個德育教授了,我也索性笑納了。我抱著姑且聽之,甚至窺視癖的德育教授心態,每一封郵件都回復,頻頻表揚這個美國處男是個故事高手。這小子也真沒辜負我的一片心意,以平均每週一封的速度將他