四望,夜色中傳來莎拉壓低的聲音:“非常感謝你能來。”
在一塊墓碑旁的暗處,查爾斯小聲埋怨道:“你太魯莽了。”
莎拉解釋說:“除了你,我再也找不到別人了。”
“你為什麼不去倫敦重新開始生活?”
“如果我去倫敦,我會成為人們早已在萊姆稱呼我的那種人。”
“那你究竟要我做什麼呢?”
“我要告訴你18個月前的事。”莎拉說,“我求你,你是我惟一的希望。明天下午和後天下午,我將在恩特克立夫副崖上等你。”
月光下,邁克和安娜躺在旅館臥室裡。安娜睡著了,邁克看著她。少頃,他輕輕地起床,點燃一支香菸,向窗外眺望。爾後又轉身望著床上。
安娜夢中喃喃地喚著丈夫:“大衛……”她醒了過來,神思恍惚地望著邁克。
邁克頗為掃興地說:“我不是大衛,是邁克。”
查爾斯來到格羅根醫學博士家中做客。他向博士提起莎拉,博士說,他曾為她看過病,她患的是晦澀性憂鬱症,常常無緣無故地哭泣。查爾斯把雪茄煙蒂扔進壁爐火中,問道:“她從沒想過對別人暴露自己的思想?”
博士點點頭。查爾斯喝了一口白蘭地,又問道:“如果她暴露了,……她談出了……自己的思想,那又會怎麼樣呢?”
“她的病就能治癒。”博士肯定地說,但話鋒一轉,“可是,她不想治癒。”
莎拉和查爾斯從林中出來。莎拉坐在隆起的土堆上,查爾斯坐上一塊平頂燧石上。莎拉遙望著大海,侃侃而談:“我當時是家庭女教師。那條法國中尉乘坐的船失事後,他被送到我主人家來。他的傷很重,可他沒哼過一聲。我欽佩他的勇氣,照料他。他很英俊。在他康復時,他要我同他一起去法國,還向我求婚。我說我不能走……可是,他離開以後我孤獨極了,簡直無法生活下去。過了幾天,我便到他暫時逗留的小旅店去找他。見面後,我立刻覺察到他的不誠懇,我發現他已把我當作消遣的物件。然而我還是留了下來。是我自己以身相許的,我成為被社會唾棄的人了……笑罵由人笑罵,將一切置之度外。……我只是法國中尉的娼婦!”
查爾斯站起身,很想把她抱在懷裡。然而他剋制住感情,說道:“你必須離開萊姆。”
突然,一陣嬉笑聲傳來,莎拉和查爾斯趕緊躲進樹叢,透過常青藤的縫隙朝外看去。原來,瑪麗和山姆摟抱著走來,摔倒在草地上,嬉戲親吻。查爾斯凝視著莎拉。莎拉的笑意逐漸消失,兩個人默不作聲。
沒有星光的夜,雷聲隆隆。莎拉坐在臥室窗前,在昏暗的燭光下繪畫。她一邊悄聲哭泣,一邊畫著自己的肖像。女管家推門而入,通知她夫人傳見。她惶惑地放下筆,起身,預感到此去凶多吉少……果然,卜爾蒂尼夫人解僱了她。
'小說'法國中尉的女人(三)
人們傳聞莎拉失蹤了,只有查爾斯收到她的一封簡訊,知道她的下落。他冒著傾盆大雨匆匆去找格羅根博士,急切地對博士說:“你看該怎麼辦?我完全聽你的。”
博士詳盡地分析了事態和莎拉的心理後,直言不諱地說:“你已經一半愛上了她,朋友!”
“我以我的榮譽保證,”查爾斯莊重地說,“我們之間決無任何不正當的行為!”
“我相信你。”博士熱心地出謀劃策,“我認識一傢俬人辦的收容所,那位小姐會受到良好的接待。我去找她,你迴避吧。你願意負擔她的費用嗎?”
“願意。我願意承擔費用。”
暴風雨已過,迎來靜悄悄的黎明。查爾斯打定了主意,隻身離開旅館。他敏捷地在樹林中穿行,很快來到了恩特克立夫副崖的山坡上。四周寂靜無聲,他走近一座堆放谷