見了某種堅毅的驕傲,但她不敢確定。無論卡奧心緒為何,他都很少顯現於色。
終於結束了。她吞下最後一塊馬肉,雙頰和手指早巳僵麻。這時她才敢將視線轉回到那群老婦人,亦即多希卡林的老嫗們身上。
“卡拉喀,多斯雷,姆安哈!”她用自己最標準的多斯拉克語說,意思是:王子在我體內騎馬!多日以來,她和女僕姬琪反覆練習這句話。
老嫗中最年邁的一位,一個彎腰駝背,骨瘦如柴,只剩一隻黑眼的老女人雙手高舉。“卡拉喀,多斯雷!”,她厲聲叫道,意思是:王子騎著馬!
“他騎著馬!”,另一個女人應道,“拉克!拉克!拉克哈!”她們齊聲宣佈:是個男孩,是個男孩,是個強壯的男孩。
鈴聲作響,宛如一陣突如其來的青銅鳥鳴。軍號奏出低沉的長音,老婦們開吟唱。在彩繪皮背心下,她們乾癟的乳房來回晃動,閃著油亮汗光。負責伺候她們的太監把一捆捆乾草丟進青銅大火盆,頃刻間散發出濃郁的草香,煙霧向天上的月亮星辰直衝而去。在多斯拉克人眼裡,星星就是一群以烈火為軀,聲勢浩大,奔跑夜空的駿馬。
當濃煙漸升,吟唱聲逐漸變小,年邁的老嫗闔上她的獨眼,朝未來瞥去。繼之而來的是全然的寂靜,丹妮聽見遠處的鳥兒啼叫,火炬嘶嘶噼啪,湖水輕柔拍打。多拉克人以漆黑如夜的眼睛看著她,等待預言。
卓戈卡奧伸手握住丹妮臂膀,從手指的力道她感覺得出他的緊張。強如卓戈卡奧,在多希卡林透過煙塵占卜未來時也會感到恐懼。身後,她的女僕更是焦躁不安。
最後老嫗睜開獨眼,舉起雙臂。“我看見了他的臉,聽見他蹄聲如雷。”她用尖而顫抖的聲音宣佈。
“他蹄聲如雷!”幾個老嫗同聲應道。
“他的馬迅疾如風,身後的卡拉薩覆蓋整片大地,不可勝數,手中的亞拉克彎刀鋒利如同芒草。王子將會如暴風般威猛,他的敵人會在他面前顫抖不休,敵人的妻子將悲傷泣血,哀慟欲絕。他髮際的鈴鐺歌頌他的到來,居住在石頭營帳的‘奶人’懼怕他的名號。”老婦顫抖著望向丹妮,彷彿十分懼怕。“王子騎著馬,他將成為騎著世界的駿馬!”
“騎著世界的駿馬!”,人們應聲高呼,直到夜晚充溢他們的呼喚。
獨眼老嫗睨向丹妮。“騎著世界的駿馬要叫什麼名字?”
她起身回答。“我們將叫他雷戈。”她說出姬琪事先教她的字。多斯拉克人群頓時響起震耳欲聾的吶喊,她下意識地伸手護住胸部下方隆起的肚腹。“雷戈,”他們尖叫,“雷戈,雷戈,雷戈!”
卓戈卡奧領她離開坑穴時,這名字還在她耳際迴盪。他的血盟衛尾隨在後。龐大的隊伍走上眾神大道。那是一條寬廣嫩綠,貫穿維斯·多斯拉克心臟,從馬門直到聖母山下的道路。隊伍前列是多希卡林的老嫗,以及侍候她們的太監與奴隸。她們有的拄著長長的雕花柺杖,掙扎擺動著老邁而顫抖的雙腳;有的則猶如馬王般昂首闊步。這些老婦人一度都是卡麗熙,當她們的丈夫過世,新的卡奧走上騎馬戰士的前列,而新的卡麗熙與他並肩共騎,她們便被送來這裡,負責統理廣大的多斯拉克國度。即便勢力最大的卡奧,也得服膺多希卡林的智慧和威權。雖然如此,想到有朝一日不論自己情願與否,都會被送來這裡,成為她們一員,丹妮還是不禁打了個冷顫。
其他人跟隨在女智者之後:奧戈卡奧和他的兒子佛戈卡拉喀,鳩摩卡奧和他的妻妾,卓戈卡拉薩的首腦成員,丹妮的侍女,卡奧的貼身奴僕,以及其他人。節奏莊嚴的鈴鐺鼓樂伴隨他們走在眾神大道上。從早已滅絕的種族手中盜來的英雄和神靈雕像默立於路旁的黑暗之中。奴隸輕快地跑在隊伍兩旁的草地上,手裡擎著火把。搖曳的火焰照映下,雄偉的雕像