你打算在這: 裡等他麼?”: “除非他真打算北上來此,但我們都認為他不會。”羅柏道,“我已經派人送信給: 父親在灰水望的老朋友霍蘭·黎德,假如蘭尼斯特軍企圖穿越沼澤,澤地人會讓他: 們舉步維艱、損失慘重。蓋柏特·葛洛佛認為以泰溫大人的精明,他不會這麼做,盧
斯·波頓也表示同意。他們相信他會在三河流域一帶活動,將河間諸侯的城堡一個
一個逐步攻陷,直到最後奔流城孤立無援。所以我們必須南下去會他。”
光這念頭便令凱特琳毛骨悚然。單憑他一個十五歲的男孩,怎麼可能與詹姆或
泰溫·蘭尼斯特那樣經驗豐富的沙場老手抗衡?“這樣好嗎?此地易守難攻,傳說古
代的北境之王只需守住卡林灣,便可擊退十倍於己的敵軍。”
“沒錯,話是這樣說,但我們的糧食補給日漸短缺,待在這裡自給自足已不容
易。我們原本是在等曼德勒大人,眼下他的兒子既然到了,我們便得動身。”
她突然明白,她聽到的是諸侯們透過她兒子的聲音在說話。這些年來,她在臨
冬城多次宴請北方諸侯,也曾與奈德到他們家中作客,她很明白他們是什麼樣的
人,每一家她都摸透了底細,卻納悶羅柏知不知道。
然而他們顧慮的卻也有理。她兒子所集結的這支軍隊既非自由貿易城邦的常
備軍,亦非領薪水吃飯的守衛隊,他們多數是平民百姓:佃農、莊稼漢、漁夫、牧羊
人、旅店老闆的兒子、生意人和皮革匠,外加少數渴望掠奪的僱傭騎士、自由騎手和
流浪武士。當他們的領主發出召集令,他們便前來效命……然而並非永遠。“進軍當
然很好,”她對兒子說,“但要前往何處,有何目的?你有什麼打算?”
羅柏遲疑片刻,“大瓊恩認為我們應該出其不意突襲泰溫大人,”他說,“然而葛
洛佛家和卡史塔克家的人都覺得避其鋒芒,趕緊與艾德慕舅舅合力對付弒君者才
是明智之舉。”他伸手撥撥蓬亂的棗紅頭髮,看來有些悶悶不樂。“可等我們抵達奔
流城……我不確定……”
“你非確定不可,”凱特琳對/L子說,“不然就回家繼續拿木劍練習罷。在盧斯·
波頓或瑞卡德·卡史塔克這種人面前,你絕不能猶豫不決。羅柏,你別搞錯了,他們
是你的封臣,不是你的朋友。你既自任為總指揮,就得發號施令。”
兒子看著她,顯得有些吃驚,彷彿不能完全相信剛才聽到的話。“母親,您說的
對。”
“我再問你一次:你有什麼打算?”
羅柏抽出一張繪滿褪色線條的老舊皮質地圖,攤平在桌,其中一角因為長期卷
動而翹了起來,他用匕首固定住。“兩個計劃各有優點,可是……你看,假如我們試圖繞開泰溫大人主力,就得冒被他和弒君者兩面夾擊的風險,如果我們與他正面交戰……根據各種情報顯示,他不但總兵力比我多,騎兵的數量更是遠遠超過我們。雖然大瓊恩說只要趁對方脫下褲子的時候攻其不備,人再多都不怕,可在我看來,像泰溫·蘭尼斯特這樣身經百戰的人,恐怕不容易被逮到啊。’’
“很好。”她說。看他坐在那裡,為地圖傷腦筋,從他的話中,她可以聽見奈德的聲音。“繼續說。”
“我打算分配少量兵力留下來防守卡林灣,以弓箭手為核心,然後全軍沿堤道南下。”他說,“渡過頸澤之後,我將兵分兩路,步兵繼續走國王大道,騎兵則從孿河城渡過綠叉河。”他指給她看。“泰溫大人一旦得知我軍南下的訊息