n down》,我真是愛死他了。”
《its goin down》火了!
短短的一週時間,《its goin down》就火到無以加復的地步,作為一首標準的美式說唱歌曲,這首《its goin down》格外的對美國人的胃口。
尤其是那些在夜裡開車的司機來說,一首激情澎湃的說唱歌曲顯然能夠讓他們在夜裡很有活力,至於會不會活力過甚導致各種事故發生,那就不是他們會考慮的事情了。
“我為自己之前的言論道歉。”
一位在之前批評過李霖,認為李霖的這張專輯是為了迎合美國主流市場而創作出來的使用者在臉譜網上像李霖道歉,“我一直都認為李霖去玩說唱是一種為了迎合美國主流市場做出來的姿態。”
“但是我在聽了《its goin down》這首歌之後就改變了這個想法。”
“毫無疑問,這首《its goin down》是一首非常優秀的說唱歌曲,如果不是演唱者的聲音很明確,我都懷疑這是不是一首別人操刀演唱的作品了。”
“不管怎麼說,我都為我之前的言論道歉,說唱荒漠裡面也能夠結出非常甜美甘甜的果實。”
“看來這首歌沒有打破法瑞爾的名聲。”一名和法瑞爾很熟悉的音樂人在報紙上評論道:“在李霖的專輯剛剛錄製完成的時候,法瑞爾就像我們這些老友說起這件事情,並且稱這張專輯非常優秀。”
“在當時,我們大家都對此不屑一顧,因為李霖的這張專輯包羅永珍,音樂風格非常繁雜,而且李霖之前也沒有專輯流傳到美國來,我們不知道他的才華具體如何。”
“在主觀臆斷之下,我們和法瑞爾說,李霖的這張專輯要失敗了,你的名聲也要完蛋了。”
“不過事實證明,這張專輯的歌曲的確沒有如同我們所想的那樣垃圾,反而是一張精品專輯,所以按照約定,我們在這裡道歉。”
“道歉是好事。”法瑞爾在接受雜誌採訪的時候得意洋洋的說道:“我法瑞爾監製的專輯,哪一張不是精品?”
非精品不錄製,這一向是法瑞爾的座右銘,他成名幾十年來,僅僅錄製了三張專輯,出產之低,令人髮指,但對應的,但凡是他監製的專輯質量都普遍較高,這也成全了他的名聲。
一週之後,《its goin down》登陸美國公告牌,憑藉著前期的宣傳,它剛一登入就殺上了公告牌前十的寶座,然後在公告牌上面節節攀升,頗有種劍指公告牌榜首的味道。
“該死。”
莎朗。斯通一巴掌排在鍵盤上,臉上全是憤怒,“這個該死的李霖,發展勢頭越來越好了。”
她幾次阻擊,都失敗了。
寄希望於李霖的主打歌失敗,結果李霖的這支主打歌獲得眾多好評,在美國公告牌上表現得也很強勢,雖然不如《歌劇2》那樣厲害,但從眾多音樂人和歌迷的評論上來看,這支美國說唱風格的《its goin down》有資格問鼎美國公告牌榜首。
“抄襲,肯定是抄襲。”
莎朗。斯通在自己的臉譜上寫道:“眾所周知,亞洲是說唱的荒漠,不管多麼優秀的說唱到了亞洲都流行不開,而同樣的,亞洲的說唱歌曲就是一堆垃圾。”
“在這樣的條件下,李霖居然可以創作出像《its goin down》這樣優秀的歌手,實在是有些不可思議。”
“我懷疑這首歌是環球唱片收錄之後交給李霖唱的,不過為了打響名氣,所以才將這首歌說成是他自己作詞作曲。”
“而李霖也不要臉的答應了下來。”
“我在此,號召所有的美國歌迷都來抵制李霖這種奪取他人勞動成果