看樣子什麼時候得向保鏢們多問問了,在內地那些退伍的女兵們,可不能浪費了一身本領啊!回家嫁人生孩子絕對是對你們才華的浪費!都來香江當保鏢掙錢吧!
第0347章 銷售預定
思緒過處,那邊樂易鈴又開始講起了開心的事情:「你讓常桄希找去日本的那群上美廠的人,叫他們去和德間康快聯絡,果然他同意了我們利用他的德間書店渠道發行漫畫書,以及價格等條款。德間康快也同意了第一批向日本發100萬本漫畫週刊,這可是比我們在香江的基本盤大了兩倍多啊!」
「德間先生是我們華國人的朋友,又是對滬海美術電影製片廠有著深厚感情的人,肯定願意幫忙了。」殷俊道,「更何況,我們的漫畫書質量非常不錯,德間先生也能看得出來。」
為了讓德間康快看到自己的實力,殷俊專門請常桄希帶著一本漫畫週刊的樣書去了日本,和在日本的動畫師一起拜訪了德間康快,並且把漫畫週刊給他看了。
漫畫週刊的樣書,是樂易鈴專門在工作室裡面請了幾個精通日語的香江記者聯合起來翻譯的,按照殷俊的半吊子日語來看,和他前世看到的日文原版的漫畫書,倒是差別不大——畢竟這些記者可也是在日本生活過七八年以上,對日本的語言習慣都很熟悉。
只要不是傻子,就都能看出漫畫週刊裡面故事的威力。
再加上德間康快是絕對的華國粉,因此很爽快的就答應了和殷俊的合作。
殷俊給出的合約條件,是按照日本現行漫畫週刊、月刊的厚度,定價為180日元的售價,大約也是35港幣,然後以到達東京港、大阪港為準,之前的運輸費用都是麒麟文化有限公司這邊承擔,日本國內的運輸,由德間書店承擔。
殷俊這邊到岸的價格是以65折給德間書店的,換算下來價格就是2275港幣,而殷俊的到岸成本價都是1875塊錢,基本上就只掙04港幣一冊。
按照這個價格計算,加上運費什麼的,德間書店拿到漫畫週刊的成本,最多也就是7折,而日本通常的三大漫畫週刊的批發價格,都是8折,從這一點上面,德間書店就能賺不少。
至於100萬冊這樣的數目能不能快速賣完,德間康快自己是不怎麼擔心的,因為他本身是記者出身,又做了這麼多年書店,肯定知道什麼是好漫畫,什麼是不好的漫畫。
「不過德間先生也提出了一個要求。」樂易鈴道,「那就是我們的中文原版校稿出來之後,他希望我們傳真過去,讓日方自己來翻譯日語版本……他說這種翻譯的水準雖然不錯,但和漫畫語言風格不是那麼的搭配,還是由專人來做比較好。」
「可以。」殷俊點頭道。
老實說,一冊才04港幣,100萬冊也僅僅是40萬港幣而已,德間康快一冊就要掙1港幣,殷俊賺得比德間康快少多了。
但事情不能單純的這麼看。
如果沒有德間康快,殷俊沒辦法這麼方便的打入日本市場,更別說一上來就鋪貨100萬冊。
現在雖然是少掙了一點,但一來,殷俊可不是僅僅期待現在的100萬冊,日後《週刊少年jup》的650萬冊,在向殷俊招手!
同時,日元可是會不斷升值的,到時候殷俊的利潤就會更加的多。
再說了,還有單行本呢?單行本在日本可是要賣300日元的啊,這又得多少錢了?
還有動畫片、各種周邊……這些不都是錢嗎?
比起這些來,區區的一點開拓市場的漫畫書賺的錢,完全可以忽略不計了!
另外一個方面,捨棄這點錢和利益,交到了德間康快這樣的朋友,對以後殷俊的發展,可是很有好處的。
現在的日本,懂得中文的人