〃〃噢,這個嘛,是篇奇怪的小說,〃我說,〃喏,你拿著吧。
虹橋門戶網。
第30節:肉體竊賊(30)
我把它贈送給你了。
把它擺在圖書室裡很合適,或許把它插在那書架上吧。
〃我掏出了那一小沓摺疊的書頁,瞥了幾眼。
〃是的,我讀過了。
挺有趣的。
〃我把它扔進他的懷裡,〃一個凡人傻瓜把它交給我的,這可憐的笨蛋知道我是誰,竟還有膽量把它扔在我的腳下。
〃〃把它給我講清楚,〃大衛說著把這沓書頁展開。
〃你為什麼把它隨身帶著?我的天……是拉夫克拉夫特。
〃他輕輕搖著頭。
〃我剛解釋過了,〃我說,〃別費口舌了,大衛,我決心已定,勸也沒用。
我要走了。
再說,這小說其實什麼也沒說明。
這可憐的蠢蛋……〃
他的眼裡閃著如此奇怪的光芒。
他衝過沙灘朝我跑過來的樣子看起來怎麼這麼彆扭?還有他笨拙而又驚慌失措地跑掉,也是令人費解。
他的舉止表明他對這事的重視!嗨,可他還是愚不可及。
我才不管它呢,我知道我不會介意。
我清楚我想幹什麼。
〃萊斯特,留在這兒吧!〃大衛又說話了,〃你答應過我,說下次咱們再見面時,你會讓我把想說的都說完。
你在寫給我的信裡怎麼說的,你不會忘了吧?你不能言而無信。
〃〃嗯,可我這次不得不食言,大衛,而且你必須得原諒我。
也許天堂和地獄都不存在,那我只好在陰間再見你了。
〃〃可若是兩者都存在呢?那該怎麼辦?〃〃你《聖經》讀得太多了,現在讀讀拉夫克拉夫特的這篇小說吧。
〃我又輕輕笑了兩聲,指著他手裡攥著的書頁,〃對你的心裡平靜更有好處。
還有,看在上帝分上,遠離《浮士德》吧。
你難道真以為天使最終會來把咱們帶走嗎?嗯,也許不會領走我,會領走你吧。
〃〃你別走。
〃他說,聲音柔柔的,充滿哀求,讓我喘不過氣來。
可是我已經走了。
我聽見他在我身後遠遠地叫我:〃萊斯特,我需要你。
你是我唯一的朋友。
〃這兩句真悲慼!我想說我很抱歉,對這一切深感歉疚,可現在說為時已晚。
再說,他也一定知道我的心情。
在漆黑寒冷的夜裡,我展翅飛翔,扶搖直上,穿越飄落的大雪。
對於一切生命我都已完全不能容忍,不論其恐怖還是輝煌,一概如此。
腳下那座小房子看起來很溫暖,燈光灑在銀色的大地上,煙囪噴吐著縷縷繚繞的藍煙。
我彷彿又見到大衛在阿姆斯特丹躑躅獨行,爾後倫勃朗畫中人物的臉出現在我腦海中,隨後又見到大衛在圖書室爐火映照下的面孔。
他看上去像倫勃朗畫中的人物,自從我認識他以後,我就一直有這樣的感覺。
§虹§橋§書§吧§BOOK。
第31節:肉體竊賊(31)
而我們又像什麼呢?……自打〃黑血〃流進我們的血管之後,我們就永遠凝固成了現在這副模樣。
克勞迪婭幾十年來一直保持著清純的小女孩模樣,就像畫在小瓷器上的那幅微型肖像;而我則像米開朗琪羅的一尊雕像,被雪染白得像大理石,並且一樣冰冷。
我知道我會言而有信。
不過你知道里面有一個特大