你哥的組合叫什麼名字?”
“很簡單就叫‘周氏兄弟’(choBrothers)。這個名字有三重含義第一‘cho’是周的音譯。第二在英語俚語當中也把中國人稱之為‘cho’很多中國人認為這個詞有侮辱性意味但我並不那麼覺得外國人管咱們叫‘cho’就相當於我們叫外國人‘英國佬’、‘法國佬’一樣只是一種俚語而已。第三‘cho’本身也有食物或者吃的意思你也知道當時我比較胖嘛所以……哈哈!”
“這個名字我好像聽說過!”秦暮楚想了想恍然大悟般地說:“你們行的那張專輯是不是叫做《五國六日》?”
“是啊沒想到你知道!”周健翔既驚訝又高興。
是的秦暮楚以前聽過這張唱片。剛剛來美國的時候秦暮楚的經紀人錢多多曾經拿著這樣的一張唱片給他聽大致是說這個組合已經和原來的唱片公司解約而錢多多覺得這張唱片頗具新意和亮點有意將其招到“Ime唱片”旗下。秦暮楚當時正在倒時差沒怎麼留心這張專輯聽了兩遍後就還給了錢多多。後來錢多多無法與這個組合取得聯絡並感到十分遺憾。最後他不得不停止這個計劃全心全意投入到“融合”樂隊的建設當中去。
而秦暮楚和周健翔也就這樣陰錯陽差地錯過了碰面的機會直到兩年後的今天他們才重新相聚。秦暮楚沒有將這段小插曲說出來只是長長地吁了口氣感嘆上天的造化弄人。
“對了你哥在哪裡?讓我也認識認識!”秦暮楚轉而問道。
周健翔左右顧了顧指著遠處的人群:“在那邊呢你等等我這就把他叫過來!”
不一會兒周健翔拉過來一個高個男子揹著一把箱琴和沉沉的旅行包。
“哥這就是我經常和你提起的秦暮楚我第一支樂隊的主唱如今在大名鼎鼎的‘融合’樂隊;小楚這就是我哥周健洋怎麼樣?我們哥倆像吧?”
“嗯別說還真挺像的!”秦暮楚上下打量了一下週健洋隨即點點頭與對方握手、擁抱。
周健翔半開玩笑地說:“小楚你能有今天全是拜我哥所賜你還不好好謝謝他?”
“此話怎講?”秦暮楚一臉問號周健洋也是如此。
周健翔清了清嗓子:“聽我給你們分析啊哥你如果你不喜歡搖滾樂的話也就不會認識武漢的餘冠南餘老闆更不會把他介紹給我認識對吧?相反的如果沒有你的薰陶我也許也不會喜歡搖滾樂那麼我和小楚很可能也就不會認識了。小楚如果咱倆沒有認識的話當初你恐怕也不會如此堅定地玩搖滾吧?就算你認識了一些別的人什麼人有了投身搖滾舞臺的動力也不會遇到餘老闆這麼一個好師傅吧?所以我說你能有今天全是拜我哥所賜!”
周健翔的條理不是很清晰秦暮楚聽了個半懂不懂但他至少明白了一點那就是:如果沒有周健洋自己不可能結識餘冠南這樣一位好師傅。
“如此說來我還真得好好謝謝您!”說罷秦暮楚朝周健洋微微彎了彎腰。
“別聽我弟瞎咧咧”周健洋擺擺手道:“大家都是志同道合的兄弟什麼拜我所賜啊我不愛聽!”
“呵呵周大哥也是個有性格的人!”秦暮楚伸出大拇指佩服道。
當他們三個聊得正投機的時候又有一些樂迷朝秦暮楚湧過來所要簽名留影秦暮楚一邊簽名一邊對周健翔說:“健翔看樣子我還要忙活一陣子你們也趕緊去看演出吧。對了我們樂隊下榻在xxx酒店如果願意的話晚上你可以來找我咱們一定要痛痛快快喝上幾杯!對了把你的聯絡方式告訴我回美國後我好聯絡你。”
“我和我哥沒有固定的聯絡方式你知道我們經常在不同國家之間穿行這樣吧把你的電子郵箱地址留給我回頭咱們透過它聯絡。”
“那好吧”秦暮楚從一個樂迷的簽名本上撕下一張紙(經過該樂迷的同