茜和尼古拉斯。
“這是從哪兒搞來的?”艾德麗安一邊問,一邊把腳伸進馬鞍。
“從被達達尼昂殺死的人手裡搶來的。”克雷茜簡潔地說。
艾德麗安張著嘴扭頭看向尼古拉斯。“出了什麼事?”她問。
“走吧。路上我再給你講。”
艾德麗安翻身上馬,坐騎快步跑了起來。
“我們必須加快速度,”克雷茜對她說,“你看,小姐,我們——你的衛士和我有個很棘手的差事要辦。我們不僅要把你活著送回凡爾賽,而且還不能讓任何人知道你到過巴黎。我們三個浪蕩子,”她指了指自己,以及艾德麗安和達達尼昂。“必須消失得無影無蹤,就好像從來不曾存在過。”
“為什麼?”
“因為,親愛的。如果不這樣做,恐怕你小命不保。”
“你是說國王?”
“不,國王會很難過,但他不會殺你。但有些人,”克雷茜說,“巴不得看到數百萬人死去。”
“你想說什麼?”
“我還不能告訴你。但你必須告訴我,艾德麗安。你怎麼突然理解了法迪奧的方程式?”
“我不知道該不該相信你,”艾德麗安沉默片刻,最後說道。
“該不該相信我?”克雷茜的冷然說道,“你知道達達尼昂和我為你冒了多大風險嗎?”
“我知道你們在拿生命冒險,但不明白為什麼,也不明白是不是為了我。我根本就不瞭解你,克雷茜小姐。我只知道每件事都和你有關,還知道我們曾在馬背上一起度過了很長時間。”
“你想說什麼?”克雷茜問。
“你很清楚我想說什麼,強盜先生。”
克雷茜咂了砸舌頭,抬頭看著天空。“你猜到了?”
“到昨天為止還沒猜到。但你假扮成男人的時候,我認了出來。”
“不錯嗎,小姐。”克雷茜說。
“不僅如此。”艾德麗安繼續說,“我第一次聽到你的聲音,還不是在馬背上。遊船起火後,把我從大運河救出來的衛兵也是你。”
“你的故事越來越神奇,”克雷茜說道。
“反正我想你是扮裝成了一個男人,而且還是瑞士百人團成員——也許是在我這位好朋友尼古拉斯的幫助下吧。”
尼古拉斯正要辯解,艾德麗安就揚起手來。“克雷茜要想把你捲進這瘋狂的計劃,實在是再簡單不過了。自從那場‘綁架’發生後你就什麼都知道了。國王不願讓我獨自出行,或是隻有一名衛士保護。但你還是沒有阻止。”
尼古拉斯臉色通紅,但沒有避開她的目光。“我只是在為您著想,”他執拗地回答。
“哦?讓我被綁架是為我著想嗎?”
她已經猜出了真相,而兩人的反應更證實了這一點。
“嗯,現在我明白了。”她繼續說,“預先安排好的綁架,誰也不會送命。而你,尼古拉斯只是假裝受傷,任由克雷茜把我擄走。另一個人是誰,圖盧茲伯爵嗎?”
“你忽視了一個重要細節,”克雷茜反駁道,“達達尼昂肩頭捱了一記火槍彈。”
“是嗎?”
“夠了,維羅尼卡。”尼古拉斯說,“這沒用。”
“不,尼古拉斯。”克雷茜的語氣中真的冒出一絲火氣。她扭頭對艾德麗安說。“我們走後,他給了自己一槍。這是為了防止猜疑,為了保護你!”
艾德麗安幾乎要發抖了,但她還是繼續逼問下去。“我看不出這怎麼是保護我,”她駁斥道,“即便真是如此,我也很想知道你們的動機何在。”
“也許我們都被你深深感動了,小姐,情願赴湯蹈火追隨你,保護你不受傷害。看看你是如何回