的經驗豐富得竹子想象不來。
第四章老闆要走怎麼辦?
萊恩先生是義大利人但他會說英語語法也極其地道。竹子教萊恩鄉土人情時偶爾教他些中文。每次萊恩都忍不住讚歎中文的博大精深竹子問為什麼。
萊恩先生回答說:“你學英文這麼快每天能掌握二三十個新詞彙我學中文這麼慢一天十個生詞都學不會。”
竹子樂壞了萊恩用這種邏輯推演得出中華文化和中華語言的博大精深倒也不離譜。但竹子也沒忽略英文的些精髓有時英文表達力沒中文這麼強有時英文卻很簡單明瞭竹子覺得anT和need這兩個詞就格外貼切。
anT的意思是想要由心而想得到。
need的意思是需要對某樣東西有需求。
兩個詞的意思完全不同但偏偏這兩個詞很重要。因為人們並不一定會去購買他們需要的東西但大部分人卻會購買他們需要得到的東西。
竹子覺得這就像女孩子們明明在衣櫥裡掛了幾十件衣服其中的百分之八十一年只穿一次但每一次上街仍然會買下看中的好款式。還有逛市的計劃原本是買促銷牛奶不過促銷牛奶沒了所以沒買成卻買了巧克力果凍雪糕一堆閒食。
而如果是某件東西是需要那麼購買者大都會衡量經濟能力後量力而行但如果你對某件東西是希望得到那麼你即使沒錢了也會設法購買用別的方式比如信用卡、借貸等。
竹子把自己的見解給萊恩先生解釋了遍萊恩先生很有心得地說:“那可不一定。在我們國家很多小孩很聰明他們明明是anT某樣東西比如玩具但他們會對我們父母說他們是need那樣東西於是我們就會為他們購買買了後才覺被騙了。”
萊恩先生慈和地哈哈大笑說他拿孩子沒辦法。
竹子卻不解地問萊恩:“小孩怎麼能騙人你們不教育小孩子要誠信嗎?”
萊恩開朗地笑:“只要不是太過分忽略也就算了。”
竹子也輕鬆笑說:“這麼放鬆啊!易郎達難道沒有誠信協議嗎?”
“有誠信協議。”萊恩先生說“但我相信就算沒誠信協議所有的歐洲企業都會遵守誠信協議。”
竹子立馬覺得有懷疑因為她所在的c。B。集團有誠信協議協議最基本的是不能同客戶去夜總會也不能送客戶過兩百人民幣的禮物但就算有協議據竹子瞭解幾乎所有銷售都不管誠信協議地進行銷售行為。竹子於是不相信萊恩的話並且問他為什麼。
“等你有了一定的銷售年資就知道了。”萊恩沒看不起竹子的意思只是憑自己的經驗告訴她事實“讓你不得不違反誠信協議的企業都靠不住。”
兩年之內竹子沒想透這話的意思。
而在這個時候生了件讓竹子很頭疼的事情:戴查韋走了臨走時帶走了團隊的另外兩個人唯獨剩下竹子一個人正在s市的竹子慌了神恨不得立馬就飛回B市去。
第五章第一部分企業忠誠度
竹子先給戴查韋掛去電話問他為什麼要走戴查韋開門見山就對竹子說:
“竹子你也別做了跟我一起走吧。”
竹子丈二和尚摸不著頭腦問戴查韋為什麼這麼說。
“竹子你是個努力的saLes你比任何銷售都更努力也願意吃苦。”戴查韋很具煽動性地說“但c。B。的經營狀況很有問題兩三年內肯定會有大的變故。”
竹子聽不明白她只是個新人兩年工作經驗她知道就算公司在一年內生變故對她影響也不大畢竟她這個級別是最好跳槽找工作的。兩三年對她來說太久遠根本就來不及考慮這麼長久以後的事情。
戴查韋又說:“竹子你剛做銷售沒多久你沒有大專案整個運作的經驗你也缺乏同客戶長期關係的經驗所以你不清楚對客戶來說