第一個問題普拉特自己就可以回答,但第二個問題他不得不透過翻譯徵詢導演提姆的意見。
翻譯將問題轉述給了提姆…貝克曼貝托夫,這位俄羅斯導演興奮的對著林明陽嘰哩咕嚕的說了一通,然後發現林明陽一臉茫然的表情,旁邊的翻譯也目瞪口呆的坐在那裡,他這才意識到雙方在語言上的不同。
他一時興奮,把這件事給忘了,關鍵是他語速太快,旁邊的翻譯根本就來不及轉述,這次他一句一句的表述,透過翻譯,林明陽這才弄懂了他的意思。
提姆認為每一部華麗、以幻想為主的動作電影,都應該是從現實主義的基礎出發的。而作為一名導演,他特別注意細化自己手中能夠掌握的故事元素,因為他必須確保自己牢靠的信念能夠融入到影片的每一個場景之中。
“雖然《通緝犯》是我的第一部英語作品,但它和我之前執導的影片沒有什麼太大的區別,只要想著如何和觀眾建立交流即可。我要嘗試著挖掘他們的喜好,然後製作一部對於他們來說真正的好作品,讓他們知道我其實對講故事非常在行。”
————
第一更,月票推薦有沒有?青蛙撓撓頭,呵呵,這個可以有的。
第181章緋聞男女
第181章緋聞男女
林明陽從不根據旁人的評價對某個人作出判斷,貝克曼貝托夫究竟是不是一個會講故事的導演,以及他講故事的水平如何,只有看過了劇本才知道。(…)
看劇本的時候林明陽翻頁的速度很快,臉上那種漫不經心的態度在貝克曼貝托夫這位嚴謹的俄羅斯導演眼中未免顯得過於輕慢。貝克曼貝托夫眉頭一挑,普拉特迅速地朝他遞了一下眼色,制止了他魯莽的衝動。
一百多頁的劇本,林明陽只用了半個小時就大致的瀏覽了一遍。故事和他記憶中的內容相差不大,窩囊的男主角生來就喜歡逃避現實,而他的生活則處處充滿了失敗:在公司裡,上司以折磨他為樂趣;在家裡,女友視他為空氣。在然後一個性感冷豔女人的出現,然後將他的未來帶入了刺激驚險甚至是亡命天涯的旅途。
無論是神乎其神的正義戰士特訓,獨一無二的“彎曲子彈時間”,百步穿楊的蒼蠅射擊神技,秘而不宣的刺客組織,還是從《守日人》中拿來的飛車追逐,字裡行間都充盈著原始的酣暢淋漓。
而原始的酷炫,同樣意味著極度拉風的男女主角,時刻不忘秀出火辣性感,從大膽的身體誘惑,到纏綿的舌吻,光是劇本里講到的這些和情…色、暴力相關的段落,就足以讓這部影片當之無愧的得到一個R級的評定。
輕輕合上劇本,林明陽微笑著看著普拉特,“我們什麼時候開始?”
————
按照正常的程式,普拉特接下來應該和林明陽進一步的商談關於合約的問題。可真實的情況和他預想中的有些出入,意外就發生在貝克曼貝托夫身上。在普拉特與林明陽相談甚歡之際,這位俄羅斯導演突然冒出了一句話。
經翻譯解釋之後,林明陽才知道導演在詢問自己關於劇本的看法。從對方的臉上,他看出了不信任甚至是懷疑的表情。
林明陽微微一愣,“提姆先生是在懷疑我的能力?”
“我想這是一個誤會…”眼看著就可以和林明陽順利簽約,貝克曼貝托夫橫插一槓,又把事態引向了位置,普拉特不斷的給他遞眼色,但固執的“北極熊”並不理會他的好意。
他衝著林明陽說了一句,然後翻譯解釋說:“提姆先生說你在看劇本的時候很不認真,他對你是否清楚這部影片的定位表示懷疑。”
這個快速翻閱劇本的習慣和林明陽異於常人的閱讀速度有關,旁人看上去他只是隨便的翻翻,但其實特是很認真的在看。這一點常常