筆趣閣中文 > 玄幻魔法 > 伊斯特里亞半島地圖 > 第二十七章 新年祭

第二十七章 新年祭 (第4/5頁)

字呢?”

那青年微微一笑,伸出手與烏魯卡基那握在一起。

“我叫欣[20]。”他說道。

[1] Urukagina,烏魯卡基那是蘇美爾城邦拉格什的統治者

[2] h?éwsos,原始印歐語中‘黎明’一詞,這裡後來希臘語福斯否洛斯(古希臘語:Φwσφ?po?,英語:phosphorus,字面意思是“發光者”)的詞源,是希臘神話中的一個提坦,啟明星(黎明時出現的金星)之神

[3] Lagash,蘇美爾城邦,位於今天伊拉克境內鐵羅(telloh),在幼發拉底河與底格里斯河相匯處的西北

[4] Amurru,是一位美索不達米亞神,他與草原和畜牧業聯絡在一起,但他逐漸發展出其他功能,被稱為山神,好戰的天氣神和神聖的驅魔師,在阿卡德語中有“西方”的含義,對應赫斯珀洛斯(古希臘語:?σπepo?,英語:hesperus,字面意思為“黃昏”,“西方”),他是希臘神話中的一個提坦,太白星(黃昏時出現的金星,在漢語中稱為長庚星)之神

[5] Ur,這座城市的守護神是蘇美爾和阿卡德月神Nanna(阿卡德語,Sin),城市的名字來源於神的名字UNUGKI,字面意思是“Nanna的住所(UNUG)”

[6]英語:Larsa,是蘇美重要的城邦之一,位於烏魯克東南方25公里的區域

[7] rod,約為12m,古近東測距系統的最小單位

[8]即啟什(蘇美爾語: Ki?,阿卡德語:ki??atu,英語:Kish)是古代蘇美爾城邦。位於今伊拉克中部的烏哈亞米爾遺址(tell al-Uhaymir)附近,距巴比倫遺址東12公里,巴格達以南80公里

[9]即能天使(希臘語轉寫:Exusiai,拉丁語:potestates,英語:powers)見於伯多祿前書三章22節及厄弗所書一章21節,天主教譯作異能者或異能天使,中三級(子的階級)中的第六等級

[10]即主天使(英語:dominions,拉丁語:dominationes,希臘語轉寫:Kyriotētes;以上均為複數形式)見於哥羅森書一章16節及厄弗所書一章21節,天主教譯作宰制者或宰制天使,基督新教譯作主治的,東正教譯作統權天使,該天使屬於第二級第一等(九級中的第四等級)

[11] Napirisha(線性埃蘭語轉寫:Napirri?a)是來自鞍山地區的埃拉姆人神,至少在公元前3000年末是安山王國的主要神靈,他的名字的意思是“偉大的(-?a)上帝(納皮爾)

[12] Kiririsha,(埃拉姆語:“偉大的女士”)是埃蘭崇拜的主要女神

[13]即權天使(希臘語轉寫:Archai,拉丁語:principatus,英語:principalities)見於哥羅森書一章16節及厄弗所書一章21節,天主教譯作率領者,基督新教譯作執政的,東正教譯作宰制天使,第三級第一等天使,其工作為掌管保衛國家,並決定人世間的統治者,政治、軍事、經濟等都是其自掌管的範圍

[14]英語:Lugalanda,(約公元前24世紀前後在位)拉格什國王,恩嫩塔爾西之子

[15] humban,一位埃蘭神,在最早的來源中得到了證實,保留了有關埃蘭宗教的資訊,但似乎只是在新埃拉姆時期才變得重要起來,其中許多國王都有神學的名字來稱呼他

[16]即座天使(英語:thrones,亦稱ophanim、Galgalim;拉丁語:thro

最新小說: 山海八荒英雄志 混沌殿 聖手大醫仙 浩武聖路 伊斯特里亞 窩在異界不務正業的日子 傲世九重天之耀世天驕 開局五連抽,還要什麼仙緣啊! 退休老魔的帶娃生活 洪荒:吞噬屍體就可以變強 反派:我男魂女身競被天子攻略了 槍魂玄冥 唐僧師徒的西行降妖之旅 修為盡失後:美女弟子們孝心變質 世上尊 無敵館主,全館學徒都在幫我修煉 植君 大儒門下獨苗,我於世間斬妖 魂天戰皇 極品逍遙小神農