,
鋪設雙層青竹蔑席,
飾著黑絲繩連綴的花邊,
陳設漆器,
用無飾的几案。
越玉五種,
寶刀、赤刀、大訓,
大璧、琬、琰,
陳列在西牆向東的席前。
大玉、夷玉、天球、河圖,
陳列在東牆向西的席前。
胤製作的舞衣、大貝殼、大軍鼓,
陳列在西房。
兌製作的戈、和製作的弓、垂製作的竹矢,陳列在東房。
王的玉車放置在賓客們所走的臺階前,
金車放置在主人走的臺階前,
象車放在門左側堂屋的前面,
木車放在門右側堂屋的前面。
二人戴著赤黑色的禮帽,
執三角矛,站在祖廟門裡邊。
四人戴著青黑色的禮帽,執著戈,
戈刃向前,夾著臺階,
對面站在臺階兩旁。
一人戴著禮帽,拿著大斧,
站立在東堂的前面。
一人戴著禮帽,拿著大斧,
站立在西堂的前面。
一人戴著禮帽,拿著三鋒矛,
站立在東堂外邊。
一人戴著禮帽,拿著三鋒矛,
站立在西堂外邊。
還有一人戴著禮帽,拿著矛,
站立在北堂北面的臺階上。
王戴著麻制的禮帽,
穿著繡有斧形花紋的禮服,
從西階上來。
卿士和眾諸侯戴著麻制的禮帽,
穿著黑色禮服,進入中庭,
各人站在規定的位置上。
太保、太史、太宗都戴著麻制的禮帽,
穿著紅色禮服。
太保捧著大圭,太宗捧著酒杯和瑁,
從東階上來。
太史拿著策書,從西階走上來,
進獻策書給康王。
太史說:“大王靠著玉幾,
宣佈他臨終的教命,
命令您繼承文王、武王的大訓,
治理領導周國,遵守大法,
協和天下,
以宣揚文王、武王的光明教訓。”
王再拜,然後起來,回答說:
“我這個微末的小子,
怎麼能協和治理天下以敬畏天威啊?”
王接受了酒杯和瑁。
前進三次,
祭酒三次,
奠酒三次。
太宗說:“請喝酒!”
王喝酒後,
太保接過酒杯,
走下堂,洗手,又登上堂,
用另外一種酒杯自斟自飲作答,
然後把酒杯交給宗人,
對王下拜,
王也回拜。
太保又從宗人那裡接過酒杯,
祭酒,嘗酒,奠酒,
然後把酒杯交給宗人,
又拜。
王又回拜。
太保走下堂,
行禮結束,
諸侯卿士們都走出祖廟門,
恭候康王視朝。