其鎛斯趙,
手持鋤頭來翻土,
以薅荼蓼。
除草田畦得清理。
荼蓼朽止,
野草腐爛作肥料,
黍稷茂止。
莊稼生長真茂密。
獲之挃挃,
揮鐮收割響聲齊,
積之慄慄。
打下穀子高堆起。
其崇如墉,
看那高處似城牆,
其比如櫛。
看那兩旁似梳齒,
以開百室,
糧倉成百開不閉。
百室盈止,
各個糧倉都裝滿,
婦子寧止。
婦女兒童心神怡。
殺時犉牡,
殺頭黑唇大黃牛,
有捄其角。
彎彎雙角真美麗。
以似以續,
不斷祭祀後續前,
續古之人。
繼承古人的禮儀。
單字
畟畟良耜,
畟(cè)畟:
形容耒耜的鋒刃快速入土的樣子。
耜(si):古代一種像犁的農具。
俶載南畝。
俶(chu):開始。
載:“菑(zi)”的假借。
載是“哉聲”字,菑是“甾聲”字,
古音同部,故可相通。
菑,初耕一年的土地。
南畝:古時將東西向的耕地叫東畝,
南北向的叫南畝。
播厥百穀,
實函斯活。
實:百穀的種子。
函:含,指種子播下之後孕育發芽。
斯:乃。
或來瞻女,
瞻:當讀同“贍給之贍”。
瞻、贍都是“詹聲”字,
古音同部,故可相通。
女(ru):同“汝”,指耕地者。
載筐及莒,
筐:方筐。筥(ju):圓筐。
其饟伊黍。
饟(xiǎng):此指所送的飯食。
其笠伊糾,
糾:指用草繩編織而成。
其鎛斯趙,
鎛(bo):古代鋤田去草的農具。
趙:鋒利好使。
以薅荼蓼。
薅(hāo):去掉田中雜草。
荼(tu)蓼(liǎo):荼和蓼,兩種野草名。
荼蓼朽止,
朽:腐爛。止:語助詞。
黍稷茂止。
獲之挃挃,
挃(zhi)挃:形容收割莊稼的磨擦聲。
小主,這個章節後面還有哦,,後面更精彩!
積之慄慄。
慄慄:形容收割的莊稼堆積之多。
其崇如墉,
崇:高。墉(yong):高高的城牆。
其比如櫛。
比:排列,此言其廣度。
櫛(zhi):梳子。
以開百室,
百室:指眾多的糧倉。
百室盈止,
婦子寧止。
婦子:婦女孩子。
殺時犉牡,
犉(chun):黃毛黑唇的牛。
有捄其角。
捄(qiu):形容牛角很長。
以似以續,
似:通“嗣”,繼續。
續古之人。
古之人