褪下了校袍,穿著夏季的薄薄絲袍,胸前的曲線和玲瓏的腰身讓斯內普也感到吃驚。
而三天後,眼前的女子便是他的妻子了。
他清了下嗓子,博爾齊婭知道他有話要說,被窗外的陽光曬得略有些緋紅的臉轉了過來。
斯內普見到她溫柔帶著笑意的目光,突然卻又彷彿貪戀這一刻的寧靜,反而說不出話來。
良久,在博爾齊婭無聲地催促下,他才如是說道:“一會兒我送你回布萊恩家,布萊恩先生會通知你收拾自己房間裡需要帶走的物品,至於你學校的行李就由我直接帶回家。籌備工作都已經完成,三天後我們就去魔法部,晚上會舉辦一個私人聚會。如果你對婚禮有什麼額外想法,我們可以找個時間再討論。”
作者有話要說:第二卷番外在35章讀者的秘密基地中,夫妻相性一百問喲
我忘記本章是替換不能放存稿箱了,而且因為今天是去體檢12點我趕不回去,所以還是趁早發了,大家愉快,明天應該就是婚禮了,如果這兩人沒出什麼意外的話
第51章女人應該怎麼哄
博爾齊婭左手放著一摞宴會名單,右手邊是一件嶄新的銀白色猶如月光流過的婚紗禮袍。
這兩樣東西都讓她驚奇。
布萊恩家的號召力她心中有數,名單與她事先想到的沒有大的出入。
而在看過男方宴請的名單之後,她委實吃了一驚。雖然心裡明白這脫不開馬爾福家的影響力,然而在不知內情的人看來,或許會以為新郎是哪家純血或者名門政要的孩子。
那麼手邊這件禮袍的來歷也就解釋得通了。
博爾齊婭結婚的經歷不在少數,年輕的時候只要她想要,她曾有過一件綴滿了鑽石的比月亮更加耀眼的禮袍,而那任丈夫為了舉辦婚禮不惜為此花去了一半的身家。
待到後來,做寡婦的次數多了,去魔法部走過場的機會也不在少數。
因此她現在絲毫沒有一點將要成為新娘的期待和緊張,在她看來,她更關心馬爾福在不久的未來想要得到的究竟是什麼。
而無論如何,這件從法國特別定做的用了頂級塔夫綢和手工蕾絲的袍子迎合了博爾齊婭的品味,也展示了托馬斯對這場婚禮的看重程度。
這足以是個很好的開始了。
思及此,她意識到離兩人約定的前往魔法部的時間還有2個小時,而她打算空餘出時間再與斯內普見一面。
他們之間毫無曖昧而坦蕩無情的好處在於,博爾齊婭可以把利害□裸地告誡斯內普,以免他成了托馬斯用來拉攏別人的工具。
而從托馬斯只精心準備了禮服卻沒有給博爾齊婭新增額外首飾的舉動來看,他仍然對這個馬上要嫁出去的繼女保持著戒心。
環顧幾乎已經搬空的自己住了許久的房間,而實際上除了斯內普從學校拿回去的行李外,這裡能夠整理出來的東西實在乏善可陳。
在博爾齊婭正準備出門的時候,卻先來了一隻不期而至的貓頭鷹。
來信的卻是始料未及的現任馬爾福的夫人,納西莎。
親愛的博爾齊婭:
今天你將成為最美麗的新娘,我有一件禮物要送給你,這樣你能在晚上的典禮用上。
西弗勒斯現在在我們家裡,正和盧修斯談話,我想你們可以從馬爾福莊園一起出發。
雖然新郎新娘在婚禮前不能見面。
但是巧遇的話就是梅林的安排。
滿懷期待的
納西莎
既然知道了斯內普的動向,博爾齊婭自然是樂意之至。
日光從高大的落地窗射進來,投在兩個頎長的背影上。
盧修斯見斯內普從飛路里出現,