及狼毒藥劑之所以獲獎的幾點大會評價。
博爾齊婭雖然對那些魘藥理論和堂皇的辭藻不十分有興趣,但她間或的一個相對的眼神和輕輕的一聲“嗯”卻讓斯內普訴說的非常順暢。
兩人逛著走著就來到一片玻璃作坊,吹塑各種玻璃製品也是烕尼斯一個極大的特色。一個老婦人看著這對形似夫婦的年輕男女進來,先是打量了幾眼,到底是生意人,馬上就收起了那種有些詫異的眼光,盡職盡責地推薦起自己的商品來。
她放著那些精美的花朵和鳥類的玻璃擺件不顧,偏偏給博爾齊婭指了一個光著身子的小男孩。那玻璃小男孩一身漸進的藍色,異常可愛,最突出的是身下的那處極可愛逗趣地翹著。
博爾齊婭並非不喜歡,但是想到店主給自己介紹這個東西的深意,她最後只能微紅了下臉目票了一眼斯內普。
那人卻把頭轉開,不自在地去看別的架子。
最後兩人商量了一下,買了一個表面纏繞著極美玫瑰花紋的玻璃花瓶。
臨近夕陽西下,街上人漸少,兩人也不管方向,越走越偏僻,最後博爾齊婭也不記得兩人怎麼就擁吻了起來。
也許斯內普只是表達方式匱乏,最後只好用最近才習得的能讓雙方樂意的本事來述說自己今天的愜意。
博爾齊婭被抵在橋的欄杆上,她能感覺到晚風吹過的一線清涼,身前卻是正火熱著的男子。他把博爾齊婭原本就過於紅潤的唇又吸得更紅豔了幾分,把唇瓣糾纏了個遍後,又不放開地繼續抵進博爾齊婭的小嘴裡,鍛鍊舌尖的炅活。
博爾齊婭在喘氣急些的時候推了對方几把沒推開,就只能放軟身體,任他為所欲為了。她這時才真切地感受到,斯內普此刻也許真的很螅�耍�粗荒茉諫肀呶ㄒ壞娜松砩嫌謎庋�姆絞嚼辭熳!�
想及此,她識情識趣地也配合地勾弄起了對方,這樣一來,斯內普把她抱得更緊了。
博爾齊婭正在想何時能結束,一樣東西驟然落在他們中間。餘光只能看到一隻貓頭鷹低低地掠過橋樑,展著翅膀向遠處飛去。
她低頭看信封,一點都不意外信件的寄出地,但是此時此刻此景,博爾齊婭卻覺得晚風不如剛才那樣怡人。
斯內普看了博爾齊婭一眼,抿著唇將信胡亂塞進了外衣口袋。
第68章奧特曼打敗小怪獸
博爾齊婭敲了敲工作室的門,斯內普抬頭看到她手裡的托盤,羽毛筆頓了一下,在羊皮信紙上留下一個略顯圓潤的句點。
只見博爾齊婭穩穩地走進來,把一杯散發著濃郁芳香的咖啡放在斯內普的案几上,一邊傾身過來看,他正在寫信。
斯內普一大早吃了早餐後就不見了,原來是在這裡寫邀請函。
博爾齊婭拿起他手邊一摞已經摺疊好準備寄出的信件,有馬爾福夫婦的,斯拉格霍恩教授和一眾同事的,手上正寫著要寄給伊文娜和謝菲諾留斯的。
斯內普的字型精妙細長,每個字母的傾斜角度看上去幾乎一模一樣,嚴謹得不可思議。
博爾齊婭看著他在信後署上了兩個人的名字,手指靈巧地將信紙折起,燙上一個火漆,放到了一邊。
然後她將眼光轉到了一封被孤零零地放置在一角的信,那信博爾齊婭眼熟,卻皺巴巴的,且明顯還沒有拆閱過。
而就她所知,在這個家不知名的角落裡,還躺著至少兩封這樣的。
她狀似不在意,卻眼觀鼻鼻觀心想看斯內普怎麼處置,輕柔緩和地問道:“就這些客人嗎?”
斯內普看了眼博爾齊婭,只見自己的妻子站在身側,神情靜謐溫和,她明明看見了,卻仿似在和自己討論天氣一般輕鬆。
一瞬的察言觀色後,斯內普認為自己沒有遮掩的必要,平添誤