封商紂子祿父殷之餘民。
武王把殷朝的遺民封給商紂的兒子祿父。
武王為殷初定未集,
武王因為殷地剛剛平定,還沒有安定下來,
乃使其弟管叔鮮、蔡叔度相祿父治殷。
就命令他的弟弟管叔鮮、蔡叔度輔佐祿父治理殷國。
已而命召公釋箕子之囚。
然後命令召公把箕子從牢獄裡釋放出來。
命畢公釋百姓之囚,
又命令畢公釋放了被囚禁的百姓,
表商容之閭。
表彰商容的里巷,以褒揚他的德行。
命南宮括散鹿臺之財,
命令南宮括散發鹿臺倉庫的錢財,
發鉅橋之粟,
發放鉅橋糧倉的糧食,
以振貧弱萌隸。
賑濟貧弱的民眾。
命南宮括、史佚展九鼎保玉。
命令南宮括、史佚展示傳國之寶九鼎和殷朝的寶玉。
命閎夭封比干之墓。
命令閎夭給比干的墓培土築墳。
命宗祝享祠于軍。
命令主管祭祀的祝官在軍中祭奠陣亡將士的亡靈。
乃罷兵西歸。
然後才撤兵回西方去。
行狩,
路上武王巡視各諸侯國,
記政事,
記錄政事,
作武成。
寫下了《武成》,宣告滅殷武功已成。
封諸侯,
又分封諸侯,
班賜宗彝,
頒賜宗廟祭器,
作分殷之器物。
寫下《分殷之器物》,記載了武王的命令和各諸侯得到的賜物。
武王追思先聖王,
武王懷念古代的聖王,
乃襃封神農之後於焦,
就表彰並賜封神農氏的後代於焦國,
黃帝之後於祝,
賜封黃帝的後代於祝國,
帝堯之後於薊,
賜封堯帝的後代於薊,
帝舜之後於陳,
賜封舜帝的後代於陳,
大禹之後於杞。
賜封大禹的後代於杞。
於是封功臣謀士,
然後分封功臣謀士,
而師尚父為首封。
其中師尚父是第一個受封的。
封尚父於營丘,曰齊。
把尚父封在營丘,國號為齊。
封其弟周公旦於曲阜,曰魯。
把弟弟周公旦封在曲阜,國號為魯。
封召公奭於燕。
封召公奭於燕。
封弟叔鮮於管,
封弟弟叔鮮于管,
弟叔度於蔡。
封弟弟叔度於蔡。
餘各以次受封。
其他人各自依次受封。
武王徵九牧之君,
武王召見九州的長官,
登豳之阜,
登上豳(bin,賓)城附近的土山,
以望商邑。
遠遠地向商朝的國都眺望。
武王至於周,
武王回到周都鎬京,
自夜不寐。
直到深夜不能安睡。
周公旦即王所,曰:
周公旦來到武王的住處,問道:
“曷為不寐?”
“你為什麼不能入睡?”
王曰:“告女:
武王說:“告訴你吧: