字
厲王虐,
周厲王殘暴無道,
厲王:周夷王之子,名胡,前878至前842在位,共三十七年。
國人謗王。
老百姓紛紛責罵他。
國人:居住在國都裡的人,這裡指平民百姓。
召公告曰:
邵穆公對厲王說:
邵公:名虎,周王朝卿士,諡穆公。邵,一作召。
“民不堪命矣!”
“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”
命:指周厲王苛虐的政令。
王怒,
厲王聽了勃然大怒,
得衛巫,
找到一個衛國的巫者,
衛巫:衛國的巫者。巫,以裝神弄鬼為職業的人。
使監謗者。
派他暗中監視敢於指責自己的人。
以告,
一經巫者告密,
則殺之。
就橫加殺戮。
國人莫敢言,
於是人們都不敢隨便說話,
道路以目。
在路上相遇,也只能以眼神表達內心的憤恨。
王喜,
周厲王頗為得意,
告召公曰:
告訴邵公說:
“吾能弭謗矣,
“我能制止毀謗啦,
弭(i米):消除。
乃不敢言。”
老百姓再也不敢吭聲了。”
召公曰:
邵公回答說:
“是障之也。
“你這樣做只能堵住人們的嘴。
障:堵塞。
防民之口,
可是防範老百姓的嘴,
甚於防川。
比防備河水氾濫更不易。
川壅而潰,
河道因堵塞而造成決口,
傷人必多,
就會傷害很多人。
民亦如之。
倘使堵住老百姓的口,後果也將如此。
是故為川者決之使導,
因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,
為川者:治水的人。
為民者宣之使言。
治民者只能善於開導而讓人說話。
宣:疏導。
故天子聽政,
所以君王在處理政事上,
天子:古代帝王的稱謂。
使公卿至於列士獻詩,
讓三公九卿及各級官吏進獻諷喻詩,
公卿:指執政大臣。古代有三公九卿之稱。《尚書·周官》:“立太師、太傅、太保,茲惟三公。”九卿指少師、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司馬、司寇、司空。列士:古代官員有上士、中士、下士之分,統稱列士。位在大夫之下。詩:指有諷諫意義的詩篇。
瞽獻曲,
樂師進獻民間樂曲,
瞽(gu鼓):盲人。因古代樂官多由盲人擔任,故也稱樂官為瞽。
史獻書,
史官進獻有借鑑意義史籍,
史:史官。書:指史籍。
師箴,
少師誦讀箴言,
師:少師,樂官。箴:一種具有規戒性的文辭。
瞍賦,
無眸子的盲人吟詠詩篇,
瞍(u):沒有眼珠的盲人。賦:有節奏地誦讀。
曚誦,
有眸子的盲人誦讀諷諫之言,
曚(éng蒙):有眼珠的盲人。瞍曚均指樂師。