傑西卡進入森林的時間是在凌晨,那時淡色的天空中還掛著幾顆星星。因為是夏季的緣故,即使是在山林裡,空氣也沒有她想像中的那麼寒冷。而且隨著太陽的慢慢升起,即使頭頂上密密麻麻的布滿了交錯的樹枝和樹葉,傑西卡還是感到了一絲炎熱。
樹木錯落有致但毫無規則的分部在傑西卡前進的路上,她必須時刻注意著方向,才能保證自己不迷失在這巨大的綠色迷宮裡。四周望去,到處都是看不到邊緣的高大樹木,以及那隨處可見的蔓生雜草。
隨著時間的流逝,那條由樵夫和看林人走出的小路也漸漸失去了影蹤,傑西卡的腳下的路已經和森林完全混在了一起,再也分辨不出哪些是草地,哪些是路。
隨意地用手臂抹了抹頭上的汗水,傑西卡抬頭望向了被濃綠樹葉遮住的天空,不禁有些發愁。如果一直是這樣的話,恐怕晚上就沒辦法靠觀察星星來辨別方向了——不過幸好,老邦加教會了自己很多在野外生存的方法。
再次掏出那張已經有些起皺的羊皮紙,默默掃視著早已銘刻在心的地圖,讓自己略微休息了一會兒後,傑西卡再次踏上了她的征途。
其實這一路走來,除了一些鳥叫蟲鳴聲外,並沒有什麼危險,這也讓慄發女孩一直緊張的心放鬆了下來。看來這裡並沒有什麼大型猛獸,可以稱得上是安全地帶呢。
又走了一陣,傑西卡聽到了潺潺的水聲,精神不由得為之一振。根據布萊奇家提供的路線,只要找到這條小溪,然後順著水流一直往上遊走,就可以達到目的地了。看到了希望的傑西卡顧不得吃午餐,振奮起精神繼續上路,渾身上下彷彿充滿了力氣,絲毫沒覺得飢餓和疲憊。
終於,在接近黃昏的時刻,傑西卡站在了一個刻有很多古代魔文的石頭前,並試圖閱讀上面的內容。可惜,那塊石頭上的魔文非常複雜,並不是簡單的如尼文字,它還包括了一些其他不常見的魔文,而那些對於傑西卡來說顯然太過複雜了。因為她不但不能讀出它們的音節,甚至根本無法分辨那些究竟是屬於那種古代魔文,這讓傑西卡感到了沮喪和挫敗。
不過很快,她又重新振奮起了精神,拿出了老邦加送給她的彈簧小刀,輕輕劃破自己左手的食指,擠出了一滴血,並把它塗抹在了石頭最中央的一個看上去像r的字母上——那是如尼文中代表移動、旅行、出口等意義的字元。
隨著血液的滴入,一股肉眼可見的光芒從石頭上散發出來,有些刺眼,傑西卡下意識地閉上了眼睛。當她再次睜開眼的時候,光芒已經褪去,取而代之的是一扇半掩著的古老鵰花大門,靜靜地矗立在距她不足十步的地方。
傑西卡此時只覺得滿心的喜悅,幾乎是迫不及待的就沖了過去。可就在這時,異變突生,毫無徵兆的,一道紫色光芒突然亮起,刺痛了傑西卡的碧藍眼眸。
這一下的突然襲擊可不同於剛才,傑西卡只覺得自己手腳似乎與身體失去了聯絡,根本無法動彈。驚慌中,她急忙睜開了剛才為了躲避紫色光芒而閉上的雙眼,但卻絕望的發現,她現在什麼都看不到了。
作者有話要說:這一段都快卡死我了,各種邏輯啊啊啊啊啊,愁
斯內普出現了
身體不能動,眼睛又什麼都看不見,一股深深的恐慌和絕望情緒滋生出來,並在傑西卡的心底瘋狂的生長。慄發女孩不敢出聲,只是呆呆地站在那裡,自己可能會死在這裡的念頭充斥著她的腦海,令她感到一陣窒息。
支楞著耳朵,傑西卡將全部注意力都集中到了那上面,試圖分辨出自己周圍的聲音,來判斷是否有危險。可是,就算是有危險又能怎麼樣呢?她現在無法動,也看不到,恐怕也根本躲避不開吧。
這時,一陣沙沙的腳步聲響起,在這無比寂靜的森林裡顯得格外突出。