第21部分 (第4/4頁)

清透的氣息是那樣的濃郁長久,它停留在他的口裡,又穿過他的咽喉和腸胃,瀰漫進他的肺腑,他的精神正前所未有的集中起來,年輕的施法者閉上眼睛,但他能看到遠處的雲層是如何翻滾著向前推進,也能聽見線蟲如何在深達數十尺的泥土裡顫抖著蛻皮,掌心的面板精確地復刻出秘銀小球上的紋路、印記和寶石的形狀,他追索記憶,記憶裡的每樣東西都前所未有的清晰,就像是被暴雨沖洗過的岩石。

異界的靈魂做了個小小的鬼臉,他可算知道了,為何阿爾瓦法師會一再堅持他與凱瑞本的賭局——在無次數慘痛的失敗之後。

他們分享了那幾塊像是艾草糯米做成的小餅,有些苦,但和冬蜜柑橘玫瑰茶搭配起來只能說是天作之合。它的原料來自於生長在銀冠密林裡的一種用途廣泛的藤蔓,結著紅色的果實,產量很小,但很甜,深黑色的外皮堅韌光滑,內芯在抽出來後曬乾磨成粉後是乳白色的,蒸熟就會變成翠綠色,能量充足,手掌大的一塊能維持一個成年人類男性一天所需,是精靈們常用的點心和乾糧。

“暴雨來了。”克瑞瑪爾突然說。

“是的,”遊俠說,鳥兒掠回樹林,蟲子收起翅膀躲藏在草葉下面,母狼鼬站立著呼喚著她的孩子……空氣變得滯重,厚重的雲層遮蔽了月光與星光,篝火邊的人類已經散去,繃在分叉樹枝上的兔皮被草草颳了刮後摞在一起,和商人們一起躲在羊皮和油布營造出的侷促空間裡。只有兔子還在草叢裡噴氣與咬牙,兔子噴氣說明它在生氣,而咬牙說明它正在忍受痛楚,它們或許被人類的殘虐行為驚嚇到了,遊俠走出帳篷,考慮著有沒有辦法催促它們儘快回到洞穴裡。

但很快地,暴雨就傾瀉了下來。

***

作者有話說:今天早上看到了一條讓人很不愉快的書評,所以特意來說明一下,本書秉承著一定的規則和設定,是本純西方奇幻冒險小說,但從未以d&d作為招牌與宣傳手段,也沒有想過死板硬套某個模板或寶書,如果有讀者不幸誤入,還請儘快離開。

至於我的文風,每個作者的文風都是不一樣的,某位大人,您非要說我要以華麗的辭藻如何如何,我只能說我的每一個形容詞都不是無的放矢,這是個陌生的世界,沒有描寫,你如何讓讀者理解裡面的人、景物、社會觀念與其他?即便如此,每個章節完成後,我都會再三閱讀以保證裡面沒有無用的贅餘,哪怕那並不是vip章節,當然,vip章節裡我更是小心翼翼,有時候在設下看似與本章節沒有關聯卻不可缺少的伏筆時,我還會有意將章節縮短到不滿千字,免得讀者們虛耗起點幣——某些人的無端指責實在是讓人心冷。

如果以後還有讀者想要“指點”,沒關係,請拿出證據來,譬如你覺得什麼地方的描寫純屬多餘,完全可以在書評中複製出來,我會告訴你為什麼這段描寫不可缺少。

包括之前另外一位大人所說,行文混亂之類的,也同樣指出,至少我還能辯解一下——行文混亂一般指前後矛盾,思路不清或表述不清,請問這兩點對應在哪裡?

之前並非沒有讀者大人指出我的章節有bug和錯別字,我都是及時修改,並及時獎勵,因為我知道這是善意的,對我,和我的文有幫助的,我只會感謝,而不是像現在那樣既心酸又傷感。

這兩條書評已經刪掉了,但這裡還要感謝一下幫我反駁�

最新小說: 里斯本競技出道,開啟葡萄牙王朝 全民遊戲製作大師 LOL:人在滔博,未來可期 鬥羅:奶媽葉夕水,打倒神王唐三 艾澤拉斯沒有巨魔 數碼寶貝世界裡想回家的中年男人 重生成大帝奧登勇闖NBA 製作超獸武裝遊戲,主播們玩瘋了 進入求生遊戲後,變成歐皇了! 諾克薩斯的榮光 【網遊之永恆】開局召喚精靈公主 異世界:我載入了職業面板 這個牧師超正義 足球:一首梨花香,足壇最強前鋒 無限諸天:從獲得史蒂夫面板開始 NBA:神級中鋒,鎮壓小球時代 戰爭雷霆之從成為地獄貓車長開始 全民領主:我打小日子就能變強 夢想能實現 鬥羅:穿越伊布,被瘋狂貼貼!