車胤�謁��笫媸實某怖錚��牟弊由匣構易潘�蛺燜屠吹木ń竅盍矗�鞘怯枚瀾薔ń塹淖罟飩嗪脫┌椎囊徊糠種譜韉模�芄喚舛競拖�饈釔��
他愉快地俯下身,吻了吻少女的手指,而後才是她的面頰,她的面頰就像玫瑰花兒那樣柔嫩光潔:“我真希望今天就是我們結婚的日子。”他低聲道。
“一個領主的婚禮可不能那麼輕忽,”安芮說:“能趕在查緹的聖日之前做完所有的準備工作已經很了不起了。”
“但我真想早日讓你孕育我們的孩子,”德蒙蠻橫地說,他的手自安芮的胸部下滑,伸向她的小腹:“你要為我生下兒子,聖裡格的血脈曾在五十年前分裂,現在它們終於可以再度合二為一。”
安芮希望德蒙沒注意到她一瞬間的僵硬,她向他伸出手臂,擁抱著他的脖子,藏起她的臉:“我說的領主並不是我,”她用嘆息般的聲音說:“是你。我親愛的堂兄。”
“我可不是領主。”
“有什麼區別呢,”安芮說,她的聲帶以最小的幅度震動:“我是你的妻子,我的一切都是你的,你的,你的。”她一邊說著,一邊眨動眼睛,因為她像是看到了什麼不該出現在這兒的東西。
“你說的很對。”德蒙對此毫無所覺,或者他的注意力全都被另一種。吸引過去了,他拉開安芮的手臂,狂熱地親吻她的嘴唇,他的嘴唇與舌頭都不適合親吻,嘴唇很薄,而舌頭佈滿了厚重的舌苔與苦澀的粘液,但安芮的嘴唇就如同初成熟的櫻桃,口中滿是蜂蜜的芳香,他起初只是親吻,但隨著慾念高漲,他的吻逐漸變成野獸般的撕咬,他的牙齒深深地嵌入安芮的雙唇,就像是要把它嚼碎吞掉,他的舌頭就像是隻野狗那樣舔抿著她的喉嚨,讓她呼吸艱難。
安芮發現自己正在被推向那把椅子,她發出一聲尖叫,她的侍女立刻衝了進來。
德蒙幾乎可以說是狂暴地將安芮推了出去,讓她跌在那把椅子上,轉而怒視著那個竟然不遵他的命令的侍女,而那個侍女立即聰明地跪了下來,雙手緊按地面。
安芮做了一個深呼吸:“出去吧,”她對侍女說:“沒事兒,我只是不小心坐到了我的書。”
德蒙的手指輕輕地搓動著,他想要施放一個法術,一個有關於燒灼或是割裂的法術,但他隨即改變了主意,為了便於工作,侍女的頭髮被高高地盤起,露出了她細長而雪白的脖頸,也許有更好一些的懲罰方式,法師想,他的視線重新轉回到了安芮身上。
安芮露出了個天真無邪,楚楚可憐的微笑:“抱歉……德蒙,”她輕輕地咬了咬嘴唇,她的嘴唇被撕破了,鮮血讓她的唇色更為豔麗,“但我想,你一定和我一樣期待著一個完美無缺的新婚之夜。”
“說抱歉的應該是我,”德蒙說,“你的過錯只在於你太美了,”他搖搖頭:“我還是應該讓他們設法提前婚期。”
安芮背在身後的雙手抓住了椅墊,她的身體在不自覺地挪動中碰到了那本被她用來做藉口的書,那本書從椅子的縫隙間掉了下去。
“你在看什麼書?”德蒙問,上前撿起了那本書,在看到封面時他皺起眉,“我不想再看到這個,安芮,作為我的妻子,書籍,尤其是這種品質低劣的手抄本,與你的身份完全不相符,事實上,我覺得,你今後的生活應該更為實際和平實些。”
“這是本描述一個強大的法師的書,”安芮說,改而抓著她的絲袍,露出羞澀的神色:“一個強大的,偉大的,無以倫比的法師,最終成了一個尊榮而富有的國王……德蒙,我覺得他——很像你。”
德蒙試圖藏住他的笑容和得意,但失敗了,他將這本書藏進自己的袖子裡,“如果只是因為這個,我會原諒你的。”他驕傲地說,靠近安芮並親吻了她的脖子。
“如