情不自禁地認為他將成為莎莉的理想的配偶,幸福正在向這一對年輕人招手。對此,菲利普心中不覺泛起了一種醋意。
不一會兒,那位求婚者起身說他該告辭了。莎莉不聲不響地站起身來,默默地伴著他走到大門口。當她回到起居室時,她父親突然大聲嚷道:
〃嘿,莎莉,我們認為你那個小夥子非常好,準備歡迎他成為我們家的一員。請教堂公佈結婚預告吧,到時我一定要譜首祝婚歌曲。〃
莎莉沒有接她父親的話茬,默默地動手收拾茶具。突然間,她敏捷地瞟了菲利普一眼。
〃菲利普先生,你對他的看法如何?〃
她一直拒絕跟弟妹們一樣稱他為菲爾叔叔,但又不願意直呼其名。
〃我認為你們倆真是天生一對,地造一雙。〃
莎莉又一次匆匆地瞥了他一眼,接著她臉上浮起一陣淡淡的紅暈,連忙埋頭幹她的事。
〃我認為他是個非常好的、談吐文雅的年輕人,〃阿特爾涅太太發表意見說。〃我想他正是那種年輕人,不管哪個姑娘嫁給他,都會感到很幸福的。〃
莎莉沉默了一兩分鐘。這當兒,菲利普一邊驚異地打量著她,一邊暗自思忖著,她的沉默可能有兩種解釋:她可能是在玩味她母親剛才說的話;要不,她興許在想著意中人吧。
〃莎莉,我在跟你說話,你怎麼一聲不吭呀?〃她母親追問道,話語間含有幾分慍怒。
〃我卻認為他是個傻瓜。〃
〃那你不想接受他的求婚了?〃
〃是的,我不。〃
〃我真不懂你的要求究竟有多高,〃阿特爾涅太太說。很顯然,這下她心裡很不痛快。〃他是個很正派的小夥子,可以為你提供一個非常舒適的家。沒有你,我們這裡也已經夠吃夠喝的了。你能有這麼個好機會,不抓住它,太不像話了。而且,你也許還可以僱個姑娘給你幹些粗活呢。〃
菲利普過去從未聽到阿特爾涅太太這麼直截了當地訴說其生活的艱辛。他這才明白料理每一個孩子的生活該是一副多麼沉重的擔子啊。
〃媽媽,你不要多說了,〃莎莉同往常一樣,說話口氣很溫和,〃我不想嫁給他。〃
〃我認為你是個冷酷無情、殘忍自私的姑娘。〃
〃如果你想叫我自謀生計,那好,我隨時隨地都可以去當用人。〃
〃別這麼傻里傻氣的啦,你知道你父親是決不會讓你去當用人的。〃
菲利普一下觸到了莎莉的目光,覺得她那目光閃爍著一絲有趣的神情。他心中嘀咕著,剛才那番談話哪一點竟觸發了她的幽默感來著。她真是個古怪的姑娘。
第一百十六章
在聖路加醫院的最後一年裡,菲利普不得不刻苦攻讀。他對生活心滿意足,並感到自己不再為愛情牽心,還有足夠的金錢滿足自己的需要,這真是件非常愜意的事情。他曾經聽到有些人用一種輕蔑的口吻談論錢的事兒,他很想知道這此人是否當真過過一天捉襟見肘的窘困日子。他深知經濟拮据會使人變得渺小、卑賤和貪婪,會扭曲他的性格,使他從一個庸俗的角度來看待世界。當一個人不得不掂量每一便士的分量時,那金錢就會變得異乎尋常地重要:一個人是該有一種能恰如其分地估出金錢價值的本領。菲利普離群索居,除了去看望阿特爾涅一家人之外,他誰都不見,儘管如此,他並不感到孤單。他忙著為自己今後的人生作著種種設想,有時也回味一下昔日的光景。間或,他也懷念起舊時的親朋好友,但並沒有去走訪他們。他真想能知道一下諾拉·內斯位元的生活近況。眼下她可是姓另一個夫姓的諾拉了,但菲利普就是想不起當時那個即將同諾拉結婚的男人的名字來。他為自己得以結識諾拉而感到高興:她可是個心腸好、意